Dromen zijn bedrog Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Marco Borsato-Rüyalar aldatmacadır
Marco Borsato - Dromen zijn bedrog şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
sorry, no tabs
üzgünüm, sekme yok
Steeds als ik je zie lopen dan gaat de hemel een klein beetje
Seni ne zaman yürürken görsem, cennet biraz hareket ediyor
open. Sterren, je laat ze verbleken met je ogen die altijd
açık. Yıldızlar, onları her zaman gözlerinle solduruyorsun
stralen. Jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs
ışınlar. Yürüdüğün için güneşin parlamasına izin verebilirsin
en de wolken verdwijnen en als je lacht, lacht heel de wereld
ve bulutlar kayboluyor ve sen güldüğünde bütün dünya gülüyor
mee.
birlikte.
refr
referans
De meeste dromen zijn bedrog, maar als ik wakker wordt naast
Rüyaların çoğu aldatmacadır ama bir sonraki uyandığımda
jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht, je
sen o zaman hala rüya görüyorum. Nefesini hissediyorum ve yüzünü görüyorum, seni
bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je
sen yanımda yatan bir rüyasın. Bana bakıyorsun ve geriyorsun
uit, een keer in de zoveel tijd komen dromen uit.
arada bir hayaller gerçek olur.
Jij moet me n ding beloven, laat me nog lang in m'n dromen
Bana bir konuda söz vermelisin, uzun süre hayal kurmama izin ver
geloven. Zelfs als je even niet hier bent blijf in m'n
inan. Bir süreliğine burada olmasan bile, benim yerimde kal
slaap dan bij me. En als de zon weer gaat schijnen laat
o zaman benimle uyu. Ve güneş yeniden parlamaya başladığında, geç saatlerde
dan dat beeld dat ik heb niet verdwijnen. Als je zou gaan neem
o zaman sahip olduğum görüntü kaybolmuyor. Eğer onu alacak olsaydın
je m'n dromen mee.
sen benim hayallerimsin.
refr
referans
De meeste dromen zijn bedrog, maar als ik wakker wordt naast
Rüyaların çoğu aldatmacadır ama bir sonraki uyandığımda
jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht, je
sen o zaman hala rüya görüyorum. Nefesini hissediyorum ve yüzünü görüyorum, seni
bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je
sen yanımda yatan bir rüyasın. Bana bakıyorsun ve geriyorsun
uit, een keer in de zoveel tijd komen dromen uit.
arada bir hayaller gerçek olur.
Jij kan de zon laten schijnen want je loopt langs
Yürüdüğün için güneşin parlamasına izin verebilirsin
en de wolken verdwijnen en als je lacht, lacht heel de wereld
ve bulutlar kayboluyor ve sen güldüğünde bütün dünya gülüyor
mee.
birlikte.
refr
referans
De meeste dromen zijn bedrog, maar als ik wakker wordt naast
Rüyaların çoğu aldatmacadır ama bir sonraki uyandığımda
jou dan droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht, je
sen o zaman hala rüya görüyorum. Nefesini hissediyorum ve yüzünü görüyorum, seni
bent een droom die naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je
sen yanımda yatan bir rüyasın. Bana bakıyorsun ve geriyorsun
uit, een keer in de zoveel tijd komen dromen uit.
arada bir hayaller gerçek olur.
longer solo
daha uzun yalnız
refr (only vocals, no music)
refr (yalnızca vokal, müzik yok)
De meeste dromen zijn bedrog, maar als ik wakker wordt naast jou dan
Rüyaların çoğu aldatmacadır ama senin yanında uyandığımda...
droom ik nog. Ik voel je adem en zie je gezicht, je bent een droom die
Hala rüya görüyorum. Nefesini hissediyorum ve yüzünü görüyorum, sen bir rüyasın
naast me ligt. Je kijkt me aan en rekt je uit, een keer in de zoveel
yanımda yatıyor. Arada bir bana bakıyorsun ve geriyorsun
tijd komen dromen uit.
zaman hayalleri gerçek olur.
Groeten, Lucas \\|/
Selamlar Lucas \\|/
@ @
@@
+-----------------------------+--------------------oOO-(_)-OOo+--------------+
+--------------------------+-----------oOO-(_)-OOo+-------------+
LT's Homebase(2#), Groningen, The Netherlands
LT'nin Ana Üssü(2#), Groningen, Hollanda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
