Trasegando كلمات أغنية ترجمة عربية
البحر - تراسيجاندو
by Marea
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C#m A E B x2 (8 bars)
المقدمة: C#m AE B x2 (8 أشرطة)
Solo(8 bars)
منفردا (8 بارات)
Ella se siente bien, yo me siento en el suelo tranquilito al mirarla
إنها تشعر بالارتياح، أجلس على الأرض أنظر إليها بهدوء
Nio levantate, no me siento con cojones, hoy me quedare en la cama.
يا فتى، انهض، لا أشعر بالرغبة في الحصول على الخصيتين، اليوم سأبقى في السرير.
Rebufo, respiro, no sueo contigo; mi alma se amorra al colchon
أنا أنزلق، أنا أتنفس، لا أحلم بك؛ روحي تقع في حب المرتبة
Hay prima ma, que quieres amor, pues ya somos dos, ya somos dos. (16 compases)
هناك ابن عمي، تريد الحب، لأن هناك بالفعل اثنان منا، هناك بالفعل اثنان منا. (16 بار)
Solo(8 bars)
منفردا (8 بارات)
Ella empezo a correr, yo me quedo vigilando las ventanas de su casa
بدأت بالركض، وبقيت أشاهد نوافذ منزلها
Vamos que va a llover, mejor me quedo y me bao en saco de aguita clara
هيا، سوف تمطر، من الأفضل أن أبقى وأستحم في كيس من الماء الصافي.
Que estar a tu vera o pegado a la pared, mil pateras ?pa? campo a traves.
من أن تكون بجوارك أو ملتصقًا بالحائط، ألف باتيرا؟ السلطة الفلسطينية؟ عبر البلاد
Vamos a ver, que se hace de dia, te vienes o que, o que. (16 compases)
دعونا نرى، إنه وضح النهار، هل ستأتي أم ماذا أم ماذا. (16 بار)
Silence C#m A E B
الصمت C#m A E B
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
وما يهمك إذا جررت، إذا حرفت الطريق، إذا وضعت فيه خمرا قلت لك.
Que mas da si me orino, en se destino, para el que he nacido, te digo
ما الفرق الذي سيحدث إذا بللت نفسي بهذا المصير الذي ولدت من أجله، أقول لك؟
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
وما يهمك إذا جررت، إذا حرفت الطريق، إذا وضعت فيه خمرا قلت لك.
Que mas da si me orino, en ese destino, para el que he nacido, te digo(17 compases)
ما الفرق إذا بللت نفسي، في ذلك المصير الذي ولدت من أجله، أقول لك (17 بارًا)
Solo(16 bars)
منفرد (16 بار)
Maana volvere, eso me lo dicen todos anda besame y te marchas
غدا سأعود، هذا ما يقوله لي الجميع، تفضل وقبلني ثم غادر.
Trato de hacerlo bien, pero nos quedamos solos yo y mi lunita de plata
أحاول أن أفعل ذلك بشكل صحيح، ولكن أنا فقط وقمري الفضي الصغير.
Sera lo que dice el compadre David, ni siquiera me siento solo sin ti
سيكون هذا ما يقوله الصديق ديفيد، أنا لا أشعر بالوحدة بدونك
En fin, a trasegar, sin mas ni mas, sin mas ni mas.
باختصار، دعونا نقسم، بلا أكثر، بلا أكثر، بلا أكثر، بلا أكثر.
Silence C#m A E B
الصمت C#m A E B
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
وما يهمك إذا جررت، إذا حرفت الطريق، إذا وضعت فيه خمرا قلت لك.
Que mas da si me orino, en se destino, para el que he nacido, te digo
ما الفرق الذي سيحدث إذا بللت نفسي بهذا المصير الذي ولدت من أجله، أقول لك؟
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
وما يهمك إذا جررت، إذا حرفت الطريق، إذا وضعت فيه خمرا قلت لك.
Que mas da si me orino, en ese destino, para el que he nacido, te digo
ما الفرق الذي سيحدث إذا بللت نفسي بهذا المصير الذي ولدت من أجله، أقول لك؟
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.