Trasegando Versuri Traducere în Română
Marea - Trasegando
by Marea
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C#m A E B x2 (8 bars)
Introducere: C#m A E B x2 (8 bare)
Solo(8 bars)
Solo (8 bare)
Ella se siente bien, yo me siento en el suelo tranquilito al mirarla
Se simte bine, stau pe podea calm privind-o
Nio levantate, no me siento con cojones, hoy me quedare en la cama.
Băiete, trezește-te, nu am chef de mingi, azi o să stau în pat.
Rebufo, respiro, no sueo contigo; mi alma se amorra al colchon
Alunec, respir, nu te visez; sufletul meu se îndrăgostește de saltea
Hay prima ma, que quieres amor, pues ya somos dos, ya somos dos. (16 compases)
Acolo este vărul meu, vrei dragoste, pentru că deja suntem doi, suntem deja doi. (16 bare)
Solo(8 bars)
Solo (8 bare)
Ella empezo a correr, yo me quedo vigilando las ventanas de su casa
Ea a început să alerge, eu am stat să mă uit la ferestrele casei ei
Vamos que va a llover, mejor me quedo y me bao en saco de aguita clara
Hai ca o sa ploua, mai bine stau si fac baie intr-o punga cu apa limpede.
Que estar a tu vera o pegado a la pared, mil pateras ?pa? campo a traves.
Decat sa fii langa tine sau lipit de perete, o mie de patere? pa? cross country
Vamos a ver, que se hace de dia, te vienes o que, o que. (16 compases)
Să vedem, e ziua, vii sau ce, sau ce. (16 bare)
Silence C#m A E B
Tăcere C#m A E B
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
Ce contează pentru tine dacă trag, dacă răsucesc poteca, dacă bag vin în ea, îți spun.
Que mas da si me orino, en se destino, para el que he nacido, te digo
Ce diferență are dacă mă ud, în acel destin, pentru care m-am născut, vă spun?
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
Ce contează pentru tine dacă trag, dacă răsucesc poteca, dacă bag vin în ea, îți spun.
Que mas da si me orino, en ese destino, para el que he nacido, te digo(17 compases)
Ce diferență are dacă mă ud, în acel destin, pentru care m-am născut, vă spun (17 bare)
Solo(16 bars)
Solo (16 bare)
Maana volvere, eso me lo dicen todos anda besame y te marchas
Mâine mă întorc, așa îmi spune toată lumea, du-te și sărută-mă și pleacă.
Trato de hacerlo bien, pero nos quedamos solos yo y mi lunita de plata
Încerc să o fac corect, dar suntem doar eu și luna mea argintie.
Sera lo que dice el compadre David, ni siquiera me siento solo sin ti
Va fi ceea ce va spune prietenul David, nici măcar nu mă simt singur fără tine
En fin, a trasegar, sin mas ni mas, sin mas ni mas.
Pe scurt, să decantăm, fără mai mult, fără mai mult, fără mai mult, fără mai mult.
Silence C#m A E B
Tăcere C#m A E B
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
Ce contează pentru tine dacă trag, dacă răsucesc poteca, dacă bag vin în ea, îți spun.
Que mas da si me orino, en se destino, para el que he nacido, te digo
Ce diferență are dacă mă ud, în acel destin, pentru care m-am născut, vă spun?
Que mas te da si trajino, si tuerzo el camino, si le meto al vino, te digo.
Ce contează pentru tine dacă trag, dacă răsucesc poteca, dacă bag vin în ea, îți spun.
Que mas da si me orino, en ese destino, para el que he nacido, te digo
Ce diferență are dacă mă ud, în acel destin, pentru care m-am născut, vă spun?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.