Secondary Waltz Paroles Traduction Française

Mark Knopfler - Valse secondaire

by Mark Knopfler

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Mark Knopfler Secondary Waltz

The school Christmas party is coming
La fête de Noël de l'école approche
We ain't doing rugby no more
Nous ne faisons plus de rugby
McIntyre's teaching us waltzing
McIntyre nous apprend à valser
Out on the gymnasium floor
Sur le sol du gymnase
Out on the gymnasium floor
Sur le sol du gymnase
McIntyre's out of the army
McIntyre est hors de l'armée
You'll be slippered if you get it wrong
Vous serez glissé si vous vous trompez
McIntyre's din, booms loud in the gym
Le vacarme de McIntyre, ça gronde fort dans le gymnase
Well, we've only got our little shorts on(...)
Eh bien, nous n'avons que nos petits shorts (...)
We've only got our little shorts on(...)
Nous ne portons que notre petit short(...)
And it's (C)one-two-three two-two we're(G) all a disgrace
Et c'est (C) un-deux-trois deux-deux, nous sommes (G) tous une honte
McIntyre tore us apart (C)
McIntyre nous a déchirés (C)
And we dance with ourselves, til we've all found a (G) space
Et nous dansons avec nous-mêmes, jusqu'à ce que nous ayons tous trouvé un espace (G)
(Bm)Waltzing with fear in our hearts(C)
(Bm)Valser avec la peur dans nos cœurs(C)
(Am)Waltzing with fear in our hearts(D)
(Am)Valser avec la peur dans nos cœurs (D)
E (same as intro)
E (identique à l'intro)
On the day of the final manoeuvre, all of our heads are a whirl
Le jour de la manœuvre finale, toutes nos têtes tournent
Getting much closer to D-Day
Se rapprocher encore davantage du jour J
This time we're gonna do it with girls
Cette fois, nous allons le faire avec des filles
This time we're gonna do it with girls
Cette fois, nous allons le faire avec des filles
In the arena the ladies are waiting
Dans l'arène les dames attendent
A twelve year old partner to guide
Un partenaire de douze ans pour guider
Some matches were fixed, the rest of us mixed
Certains matchs étaient truqués, le reste d'entre nous était mélangé
And a fat girl got left on the side
Et une grosse fille est restée sur le côté
a fat girl got left on the side.
une grosse fille a été laissée de côté.
And it's (C)one-two-three two-two we're(G) all a disgrace
Et c'est (C) un-deux-trois deux-deux, nous sommes (G) tous une honte
McIntyre tore us apart (C)
McIntyre nous a déchirés (C)
And we dance with ourselves, til we'd all found a (G) space
Et nous dansons avec nous-mêmes, jusqu'à ce que nous ayons tous trouvé un espace (G)
(Bm)Waltzing with fear in our hearts(C)
(Bm)Valser avec la peur dans nos cœurs(C)
(Am)Waltzing with fear in our hearts(D)
(Am)Valser avec la peur dans nos cœurs (D)
E (same as intro) 3X
E (identique à l'intro) 3X
Then E, D, B and A, G, E (as first couplet at the end)
Puis E, D, B et A, G, E (comme premier couplet à la fin)
If you come to my fights, and I am under the lights
Si tu viens à mes combats et que je suis sous les lumières
You'll See that my footwork is false
Vous verrez que mon jeu de jambes est faux
Don't count me out, at the start of the bout
Ne me compte pas, au début du combat
I'm just doing secondary waltz
Je fais juste une valse secondaire
Doing secondary waltz
Faire une valse secondaire
And it's the secondary waltz
Et c'est la valse secondaire
Yeah, it's the secondary waltz
Ouais, c'est la valse secondaire
Intro till the end
Introduction jusqu'à la fin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.