Secondary Waltz Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mark Knopfler – Walc wtórny
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The school Christmas party is coming
Zbliża się szkolna Wigilia
We ain't doing rugby no more
Nie gramy już w rugby
McIntyre's teaching us waltzing
McIntyre uczy nas walca
Out on the gymnasium floor
Na podłodze sali gimnastycznej
Out on the gymnasium floor
Na podłodze sali gimnastycznej
McIntyre's out of the army
McIntyre wyszedł z wojska
You'll be slippered if you get it wrong
Będziesz w szoku, jeśli się pomylisz
McIntyre's din, booms loud in the gym
Hałas McIntyre’a rozbrzmiewa głośno w sali gimnastycznej
Well, we've only got our little shorts on(...)
No cóż, mamy na sobie tylko spodenki(...)
We've only got our little shorts on(...)
Mamy na sobie tylko spodenki(...)
And it's (C)one-two-three two-two we're(G) all a disgrace
I to jest (C)raz, dwa, trzy, dwa, dwa, jesteśmy (G) wszyscy hańbą
McIntyre tore us apart (C)
McIntyre nas rozdzielił (C)
And we dance with ourselves, til we've all found a (G) space
I tańczymy ze sobą, dopóki wszyscy nie znajdziemy przestrzeni (G).
(Bm)Waltzing with fear in our hearts(C)
(Bm)Walc ze strachem w sercach(C)
(Am)Waltzing with fear in our hearts(D)
(Am) Walcujemy ze strachem w sercach (D)
E (same as intro)
E (tak samo jak wprowadzenie)
On the day of the final manoeuvre, all of our heads are a whirl
W dniu ostatniego manewru kręci nam się w głowie
Getting much closer to D-Day
Coraz bliżej D-Day
This time we're gonna do it with girls
Tym razem zrobimy to z dziewczynami
This time we're gonna do it with girls
Tym razem zrobimy to z dziewczynami
In the arena the ladies are waiting
Na arenie czekają panie
A twelve year old partner to guide
Dwunastoletni partner do prowadzenia
Some matches were fixed, the rest of us mixed
Niektóre mecze zostały ustawione, reszta była mieszana
And a fat girl got left on the side
A gruba dziewczyna została na boku
a fat girl got left on the side.
gruba dziewczyna została na boku.
And it's (C)one-two-three two-two we're(G) all a disgrace
I to jest (C)raz, dwa, trzy, dwa, dwa, jesteśmy (G) wszyscy hańbą
McIntyre tore us apart (C)
McIntyre nas rozdzielił (C)
And we dance with ourselves, til we'd all found a (G) space
I tańczymy ze sobą, dopóki wszyscy nie znaleźliśmy przestrzeni (G).
(Bm)Waltzing with fear in our hearts(C)
(Bm)Walc ze strachem w sercach(C)
(Am)Waltzing with fear in our hearts(D)
(Am) Walcujemy ze strachem w sercach (D)
E (same as intro) 3X
E (jak we wstępie) 3X
Then E, D, B and A, G, E (as first couplet at the end)
Następnie E, D, B i A, G, E (jako pierwszy dwuwiersz na końcu)
If you come to my fights, and I am under the lights
Jeśli przyjdziesz na moje walki, a ja będę pod światłami
You'll See that my footwork is false
Zobaczysz, że moja praca nóg jest fałszywa
Don't count me out, at the start of the bout
Nie skreślaj mnie na początku walki
I'm just doing secondary waltz
Po prostu tańczę drugiego walca
Doing secondary waltz
Wykonywanie walca wtórnego
And it's the secondary waltz
I to jest walc wtórny
Yeah, it's the secondary waltz
Tak, to walc wtórny
Intro till the end
Wstęp do końca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
