Hospitals and Jails Versuri Traducere în Română

Mason Jennings - Spitale și închisori

by Mason Jennings

Mason Jennings - Hospitals and Jails versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Hospitals and Jails - Mason Jennings
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mason Jennings Hospitals and Jails

By Mason Jennings
De Mason Jennings
**Tune Down 1/2 Step**
**Tune Down 1/2 Step**
Verses: G Em C
Versuri: G Em C
We could sit beneath the evening
Am putea sta sub seara
And let the day turn blue
Și lasă ziua să devină albastră
I could never let the darkness
Nu am putut lăsa niciodată întunericul
Replace the thought of you
Înlocuiește gândul la tine
C'mon darling let's catch that train
Hai dragă, hai să luăm trenul ăla
To wherever we call god
Oriunde numim Dumnezeu
Maybe it's in massachusettes
Poate este în Massachusetts
Or maybe not
Sau poate nu
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
It's just you and i, my dear
Suntem doar eu și tu, draga mea
Just you and i
Doar tu și eu
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
Verse:
Vers:
Let's keep our boots pointed west
Să ne păstrăm cizmele îndreptate spre vest
Stay left of the police
Stai la stânga poliției
I know you're like a freight train
Știu că ești ca un tren de marfă
To escape your family
Pentru a scăpa de familia ta
You've got a father who has done you wrong
Ai un tată care ți-a greșit
And a mother who doesn't care
Și o mamă căreia nu-i pasă
Get your backbone up my darling
Ridică-ți coloana vertebrală draga mea
Let down your hair
Lasă-ți părul jos
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
It's just you and i, my dear
Suntem doar eu și tu, draga mea
Just you and i
Doar tu și eu
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
CHORUS:
Refren:
When all the world turns into hospitals and jails
Când toată lumea se va transforma în spitale și închisori
I can always count on your love to be my bail
Pot conta întotdeauna pe dragostea ta pentru a fi cauțiunea mea
And we'll go traveling on from year to year
Și vom merge mai departe de la an la an
Just you and i, my dear
Doar tu și cu mine, draga mea
Verse:
Vers:
I've got my backpack full of fourteen cartons
Am rucsacul plin cu paisprezece cutii
Of cigarettes, cigarettes
De țigări, țigări
I've got a bumper sticker on my chest that says
Am un autocolant pe piept pe care scrie
No regrets, no regrets
Fără regrete, fără regrete
I've got your love draped all around me like
Am dragostea ta în jurul meu
A big black cape, a big black cape
O pelerină mare neagră, o pelerină mare neagră
All the billboards on the highway say
Toate panourile de pe autostradă spun
Don't be late, don't be late
Nu întârzia, nu întârzia
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
It's just you and i
Suntem doar tu și eu
Instrumental (twice through verse chords)
Instrumental (de două ori prin acorduri în vers)
Verse:
Vers:
Well i woke up in the middle of the kitchen floor
Ei bine, m-am trezit în mijlocul podelei din bucătărie
I was listening for your knocking
Te-am ascultat bătăile
But you weren't outside my door
Dar nu erai în fața ușii mele
And i know that you won't be coming 'round
Și știu că nu vei veni
In the way i want you to
În felul în care vreau eu
I wish you'd throw your arms around me
Mi-aș dori să-ți arunci brațele în jurul meu
But it's not for me
Dar nu este pentru mine
It's not for me
Nu este pentru mine
It's not to be
Nu trebuie să fie
It'll be just me
Voi fi doar eu
Chorus:
Refren:
And i know i never told you how i felt
Și știu că nu ți-am spus niciodată ce am simțit
But you could never understand the blues that you have dealt me
Dar nu ai putut niciodată să înțelegi blues-ul pe care mi-ai dat-o
So i'll keep traveling on from year to year
Așa că voi continua să călătoresc de la an la an
It'll be just me, my dear
Voi fi doar eu, draga mea
It'll be just me, my dear
Voi fi doar eu, draga mea
Same thing year after year
Același lucru an de an
It'll be just me, my dear
Voi fi doar eu, draga mea
End on G
Termină pe G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.