Painted Face Paroles Traduction Française

Matt Costa - Visage peint

by Matt Costa

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Matt Costa Painted Face

Intro (3x)
Introduction (3x)
Verses
Versets
(1)Acrobatic women dancing, dressed up horses, hands clapping
(1) Femmes acrobatiques dansant, chevaux habillés, applaudissements
(1)Violins with beating big drums, through comic curtains he runs
(1) Des violons avec de gros tambours, il court à travers des rideaux comiques
(2)Walking with the other clowns he paints his skin to face the day
(2)En marchant avec les autres clowns, il peint sa peau pour affronter le jour
(2)No one knows just what they're thinking smiles and frowns crumble away
(2) Personne ne sait exactement à quoi il pense, les sourires et les froncements de sourcils s'effondrent
(1)People laugh at his painted face
(1) Les gens rient de son visage peint
(1)His cartwheels leave people amazed
(1)Ses roues laissent les gens émerveillés
(2)There are two sides to a painted face
(2) Il y a deux côtés à un visage peint
(2)One side's real and one side's fake
(2) Un côté est réel et un côté est faux
The 'Oooh' part is just the same as the first part of the verses, except the Dm/C back
La partie 'Oooh' est exactement la même que la première partie des couplets, à l'exception du retour Dm/C.
forth is done 4 times instead of 3.
le quatrième se fait 4 fois au lieu de 3.
One cup to spill and one cup to taste
Une tasse à renverser et une tasse à goûter
One life to live and one life to waste
Une vie à vivre et une vie à gâcher
One jump to fall and one saving grace
Un saut pour tomber et une grâce salvatrice
One's a brick wall and one's the road...
L'un est un mur de briques et l'autre est la route...
.....paved
..... pavé
and you basically just go back and play one iteration of the intro and a verse. You
et en gros, vous revenez en arrière et jouez une itération de l'intro et un couplet. Vous
be able to figure the rest out. ;) Enjoy!!
être capable de comprendre le reste. ;) Apprécier!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.