New Hampshire Testo Traduzione Italiana

stagno opaco PA - New Hampshire

by matt pond PA

matt pond PA - New Hampshire testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

New Hampshire - matt pond PA
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
matt pond PA New Hampshire

G --3-2-0-0-0-x--| Verse
G --3-2-0-0-0-x--| Versetto
G --3-2-0-0-0-3--| Chorus
G --3-2-0-0-0-3--| Coro
( Capo 1st Fret )
( Capotasto 1° tasto )
Intro: ( Verses are played like Intro )
Intro: (I versi vengono suonati come l'Intro)
Gtr 2: Riff 1 (during 2nd time) (0:15)
Gtr 2: Riff 1 (durante il 2° tempo) (0:15)
us9
noi9
B -3^13--13^0--(1)-3^13--13^0-----(3)-(1b)-|
B -3^13--13^0--(1)-3^13--13^0-----(3)-(1b)-|
Verse 1: (0:31)
Verso 1: (0:31)
I saw a modest dream
Ho visto un sogno modesto
the kind that can??t speak up
il tipo che non sa parlare
and lost before it??s let out
e perso prima che venga rilasciato
in the north we hold our tongues
al nord teniamo la bocca chiusa
Chorus 1: (0:46)
Coro 1: (0:46)
but down here I believe
ma quaggiù credo
when you pull your hair back it??s so easy to see
quando tiri indietro i capelli è così facile vederlo
this has not been thought through
questo non è stato pensato a fondo
there are things that we??ve done that we cannot undo
ci sono cose che abbiamo fatto che non possiamo annullare
there are things I can??t hear when we??re telling the truth
ci sono cose che non riesco a sentire quando diciamo la verità
Gtr 2: Riff 2 (1:08)
Gtr 2: Riff 2 (1:08)
Verses 2 & 3: (1:23)
Versetti 2 e 3: (1:23)
at a table out in bethel
a un tavolo alla Betel
when I was thirteen
quando avevo tredici anni
the criminals were saying
dicevano i criminali
liked how I was silent
mi è piaciuto come stavo in silenzio
the cold was the container
il freddo era il contenitore
for the sparseness of our speech
per la scarsità del nostro discorso
the expression in our hands
l'espressione nelle nostre mani
was all that we??d need
era tutto ciò di cui avevamo bisogno
Chorus 2: (1:53)
Coro 2: (1:53)
but down here I believe
ma quaggiù credo
that I made a big deal with a girl that can??t bleed
che ho fatto una cosa importante con una ragazza che non può sanguinare
now I see red and black
ora vedo rosso e nero
and evening that kills I want to take it back
e la sera che uccide voglio riprendermela
an evening that kills and I can??t take it back
una serata che uccide e non posso tornare indietro
(2:17)
(2:17)
(Keep playing previous part)
(Continua a suonare la parte precedente)
I??m going home back to New Hampshire
Torno a casa, nel New Hampshire
I??m so determined
Sono così determinato
I??m so determined
Sono così determinato
to lay in lakes and see my sisters
sdraiarmi nei laghi e vedere le mie sorelle
I will hit my brother and hold my Mother
Colpirò mio fratello e stringerò mia madre
(3:04)
(3:04)
us44
noi44
( Repeat Riff 1 )
(Ripeti Riff 1)
Verse 4: (3:33)
Verso 4: (3:33)
this probably won??t work out
questo probabilmente non funzionerà
we might not live forever
potremmo non vivere per sempre
while there??s nothing to confess
mentre non c'è niente da confessare
please pay attention
per favore presta attenzione
Chorus 3: (3:47)
Coro 3: (3:47)
and I know that it??s brief
e so che è breve
there??s not nearly enough in one night to have seen
non ce n'è abbastanza in una notte per aver visto
what you had in your hand
quello che avevi in mano
was much more than the gold that I let go to grab
era molto più dell'oro che avevo lasciato andare per afferrarlo
so much more than the gold that I let go to grab
molto di più dell'oro che ho lasciato andare per afferrarlo
Outro: (4:08)
Conclusione: (4:08)
(no chrd) Fsus4 Fsus9 C Fsus4 Fsus9 C
(nessun accordo) Fsus4 Fsus9 C Fsus4 Fsus9 C
B ---------------------5h6-6---5h6---------5-|
B ----------------------5h6-6---5h6---------5-|
us9
noi9
B -5h6---------6h5----5h6-----3-----|
B -5h6---------6h5----5h6-----3-----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.