Good King Wenceslaus Текст Песни Перевод на Русский
Мелани - Добрый король Вацлав
by Melanie
Melanie - Good King Wenceslaus: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
CAPO: 2nd Fret
КАПО: 2-й лад
INTRO: C
ВВЕДЕНИЕ: С
Good King Wenceslaus looked out
Добрый король Вацлав выглянул
On the feast of Stephen
В праздник Стефана
When the snow lay 'round about
Когда вокруг лежал снег
Deep and crisp and even
Глубокий, четкий и ровный
Brightly shone the moon that night
Ярко светила луна в ту ночь
Though the frost was cruel
Хотя мороз был жестоким
When a poor man came in sight
Когда появился бедняк
Gathering winter fu-u-el
Сбор зимнего фу-у-еля
"Hither, page, and stand by me
«Сюда, паж, и будь рядом со мной.
If thou knowest it, telling
Если ты это знаешь, скажи
Yonder peasant, who is he?
Тот крестьянин, кто он?
Where and what his dwelling?"
Где и какое его жилище?»
"Sire, he lives a good league hence
«Сир, отсюда он живет в хорошей лиге.
Underneath the mountain
Под горой
Right against a forest fence
Прямо у лесного забора
By Saint Agnes' fou-oun-tain"
У фонтана Святой Агнессы"
"Bring me flesh, and bring me wine
«Принеси мне плоть и принеси мне вино
Bring me pine logs hither
Принеси мне сюда сосновые бревна
Thou and I shall see him dine
Мы с тобой увидим, как он обедает
When we bear them thither"
Когда мы несем их туда»
Page and monarch, forth they went
Паж и монарх, они пошли
Forth they went together
Дальше они пошли вместе
Through the rude wind's wild lament
Сквозь дикий плач грубого ветра
And the bitter wea-ea-ther
И горькая погода
"Sire, the night is darker now
«Сир, ночь стала темнее.
And the wind blows stronger
И ветер дует сильнее
Fails my heart, I know not how
Мое сердце подводит, я не знаю, как
I can go no longer"
Я больше не могу идти»
"Mark my footsteps, my good page
«Запомни мои шаги, моя добрая страница
Tread thou in them boldly
Вступай в них смело
Thou shalt find the winter's rage
Ты найдешь ярость зимы
Freeze thy blood less co-old-ly"
Заморозь свою кровь, не так холодно».
Lead Break: F C F C Am F C Am F G C F C
Отрыв от свинца: F C F C Am F C Am F G C F C
In his master's steps he trod
По стопам своего хозяина он шел
Where the snow lay dinted
Где снег лежал смятый
Heat was in the very sod
Жара была в самом дерне
Which the saint had printed
Который напечатал святой
Therefore, Christian men, be sure
Поэтому, мужчины-христиане, будьте уверены
Wealth or rank possessing
Богатство или обладание рангом
Ye who now will bless the poor
Вы, кто теперь благословит бедных
Shall yourselves find ble-es-sing
Сможете ли вы найти ble-es-sing
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
