Too Good to Be True Versuri Traducere în Română
Michael Peterson - Prea bun pentru a fi adevărat
Michael Peterson - Too Good to Be True versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
TOO GOOD TO BE TRUE
PREA BINE PENTRU A FI ADEVĂRAT
Michael Peterson
Michael Peterson
(Peterson - Pistrilli)
(Peterson - Pistrilli)
1997, WB Records
1997, WB Records
Septemeber 13, 2003
13 septembrie 2003
Intro: (F) (G) (C/G) (G) (C/G) (G) (C/G) (G) (C) (G)
Introducere: (F) (G) (C/G) (G) (C/G) (G) (C/G) (G) (C) (G)
You were (G) all she ever wanted, that was (D7) once upon a time
Tu ai fost (G) tot ce și-a dorit ea vreodată, adică (D7) cândva
She was all you ever needed, that's what (G) makes it such a crime (F)
Ea a fost tot ce ai avut nevoie vreodată, asta este ceea ce (G) face o astfel de crimă (F)
How you (G) took her heart for granted, how you (D7) threw her love away
Cum i-ai luat (G) inima de bună, cum i-ai aruncat (D7) dragostea
Now you still don't understand it, if you did, you'd never say
Acum încă nu înțelegi, dacă ai înțelege, nu ai spune niciodată
It was (G) too good to be true
A fost (G) prea frumos pentru a fi adevărat
What did you expect a girl as (D7) good as her to do
Ce te așteptai să facă o fată la fel de (D7) bună ca ea
What do you (G) think would make that woman go find somebody (C) new
Ce crezi (G) că ar face acea femeie să găsească pe cineva (C) nou
She's not (G) too good to be true
Ea nu este (G) prea bună pentru a fi adevărată
She's just too good to be (D7) true to (G) you (F)
Ea este prea bună pentru a fi (D7) fidelă (G) tine (F)
Just be(G)cause she never said so, doesn't (D7) mean she didn't see
Doar fi(G) pentru că ea nu a spus asta niciodată, nu (D7) înseamnă că nu a văzut
Every time you stole an apple off some(G)body else's tree (F)
De fiecare dată când ai furat un măr din copacul altuia(G)corp (F)
Late last (G) night that lipstick letter she left (D7) on the bedroom door
Noaptea trecută (G) acea scrisoare de ruj pe care a lăsat-o (D7) pe ușa dormitorului
Said "You don't get (No Chord) it, and you ain't gonna get it any(D7)more!"
A spus „Nu îl primești (Fără acord) și nu îl vei mai primi (D7)!”
It was (G) too good to be true
A fost (G) prea frumos pentru a fi adevărat
What did you expect a girl as (D7) good as her to do
Ce te așteptai să facă o fată la fel de (D7) bună ca ea
What do you (G) think would make that woman go find somebody (C) new
Ce crezi (G) că ar face acea femeie să găsească pe cineva (C) nou
She's not (G) too good to be true
Ea nu este (G) prea bună pentru a fi adevărată
She's just too good to be (D7) true to (G) you (Bb)
Ea este prea bună pentru a fi (D7) fidelă (G) ție (Bb)
Solo: (C) (C) (G) (G) (C) (C)
Solo: (C) (C) (G) (G) (C) (C)
(No Chord) She's not too good to be true
(Fără acord) Ea nu este prea bună pentru a fi adevărată
What did you expect a girl as (D7) good as her to do
Ce te așteptai să facă o fată la fel de (D7) bună ca ea
What do you (G) think would make that woman go find somebody (C) new
Ce crezi (G) că ar face acea femeie să găsească pe cineva (C) nou
She's not (G) too good to be true
Ea nu este (G) prea bună pentru a fi adevărată
She's just too good to be (D7) true to (G) you
Ea este prea bună pentru a fi (D7) fidelă (G) ție
Here we go...(G) too good to be true
Poftim...(G) prea frumos pentru a fi adevărat
What did you expect a girl as (D7) good as her to do
Ce te așteptai să facă o fată la fel de (D7) bună ca ea
What do you (G) think would make that woman go find somebody (C) new
Ce crezi (G) că ar face acea femeie să găsească pe cineva (C) nou
She's not (G) too good to be true
Ea nu este (G) prea bună pentru a fi adevărată
She's just too good to be (D7) true to (G) you
Ea este prea bună pentru a fi (D7) fidelă (G) ție
(C) Oh, just too (G) good to be (D7) true to (G) you
(C) Oh, prea bine (G) să fiu (D7) sincer cu (G) ție
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
