Comme un Soleil Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Michel Fugain – Jak słońce

by Michel Fugain

Michel Fugain - Comme un Soleil tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Comme un Soleil - Michel Fugain
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michel Fugain Comme un Soleil

Refrain:
Chór:
Comme un soleil, comme une claircie
Jak słońce, jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Elle doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Elle doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny
Demandez-moi tout ce que vous voulez
Zapytaj mnie o co chcesz
Et sans regret, je vous le donne
I bez żalu oddaję Ci to
Mais dites-moi où je la trouverai
Ale powiedz mi, gdzie to znajdę
Celle qui comprendra, celle qui me dira
Ten, który zrozumie, ten, który mi powie
Où que tu ailles, je vais avec toi
Gdziekolwiek pójdziesz, pójdę z tobą
Quelque soit le chemin, je te suis pas pas
Jakakolwiek będzie ścieżka, nie pójdę za tobą
Et s'il m'arrivait alors de tomber, c'est elle qui me relèverait
A gdybym upadł, to ona by mnie podniosła
Comme un soleil, comme une claircie
Jak słońce, jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Elle doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Elle doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny
Demandez-moi tout ce que vous voulez
Zapytaj mnie o co chcesz
De ne plus jamais voir personne
Aby już nigdy nikogo nie spotkać
De renoncer aux parfums de l'été
Porzucić zapachy lata
Aux accords de guitare aux fumées de la gloire
Do akordów gitarowych do oparów chwały
Demandez-moi de ne plus croire en rien
Poproś mnie, abym przestał w cokolwiek wierzyć
Pourvu que je la vois au bout de mon chemin
O ile ją spotkam na końcu swojej ścieżki
Demandez-moi tout ce que vous voulez mais dites-moi où la trouver
Zapytaj mnie, o co chcesz, ale powiedz mi, gdzie to znaleźć
Comme un soleil, comme une claircie
Jak słońce, jak polana
Comme une fleur que l'on cueille entre les orties
Jak kwiat zerwany pomiędzy pokrzywy
Elle doit venir comme vient le beau temps
Musi nadejść, gdy nadejdzie ładna pogoda
Elle doit venir comme vient le printemps
Musi nadejść wraz z nadejściem wiosny

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.