I Overlooked an Orchid Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Mickey Gilley - Przeoczyłem orchideę
Mickey Gilley - I Overlooked an Orchid tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
INTRO: G
WSTĘP: G
#1.
#1.
The orchid is a flower that blooms so tenderly.
Orchidea to kwiat, który kwitnie tak delikatnie.
It thrills the fairest lady of the land.
To ekscytuje najpiękniejszą damę kraju.
If placed beside a blushing rose the rose could
Róża mogłaby zostać umieszczona obok rumieniącej się róży
not compare.
nie porównuj.
But how was such as I, to understand?
Ale jak taki jak ja miał to zrozumieć?
CHORUS:
CHÓR:
I overlooked an orchid while searching for a
Szukając orchidei, przeoczyłem ją
rose.
róża.
The orchid that I overlooked was you.
Orchideą, którą przeoczyłem, byłeś ty.
The rose that I was searching for has proved to
Róża, której szukałem, okazała się skuteczna
be untrue.
być nieprawdą.
The orchid, that I find, my dear, was you.
Orchideą, którą znalazłem, moja droga, byłeś ty.
INTERLUDE: G D G
PRZERWA: G D G
#2.
#2.
The rose has lost its color, but the orchid stays
Róża straciła swój kolor, ale orchidea pozostała
the same.
to samo.
And I'm alone to face these lonely years.
I jestem sam, aby stawić czoła tym samotnym latom.
I didn't see the orchid, I was looking for a rose.
Nie widziałem orchidei, szukałem róży.
And now I pay the price with bitter tears.
A teraz płacę tę cenę gorzkimi łzami.
CHORUS:
CHÓR:
I overlooked an orchid while searching for a
Szukając orchidei, przeoczyłem ją
rose.
róża.
The orchid that I overlooked was you.
Orchideą, którą przeoczyłem, byłeś ty.
The rose that I was searching for has proved to
Róża, której szukałem, okazała się skuteczna
be untrue.
być nieprawdą.
The orchid, that I find, my dear, was you.
Orchideą, którą znalazłem, moja droga, byłeś ty.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
