Down by the River Paroles Traduction Française

Milky Chance - Au bord de la rivière

by Milky Chance

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Milky Chance Down by the River

Down by the River - Milky Chance
Au bord de la rivière - Milky Chance
All the chords below are played as Barre chords, very simple song, I've found the best
Tous les accords ci-dessous sont joués en accords de Barre, chanson très simple, j'ai trouvé le meilleur
way to play it is using a light pick strumming down on the three strings for the sound.
La façon de le jouer consiste à utiliser un médiator léger en grattant les trois cordes pour le son.
CHORD-OVERVIEW:
APERÇU DES ACCORDS :
Positions active strings
Positionne les chaînes actives
The progression is F#m-F-Em-Bm, rinse repeat. The chorus is a combination of fast
La progression est F#m-F-Em-Bm, rinçage répété. Le refrain est une combinaison de rythme rapide
strumming on the same chords over the three string down strum.
gratter les mêmes accords sur les trois cordes.
VERSE:
VERSET :
Down by the river
Au bord de la rivière
I was drawn by your grace
J'ai été attiré par ta grâce
Into tempest of oblivion
Dans la tempête de l'oubli
and to the lovers-place
et au lieu des amoureux
I was stucked in a puddle
J'étais coincé dans une flaque d'eau
full of tears and unwise
plein de larmes et imprudent
Dark doings now I know
Des actions sombres maintenant je sais
that we've paid unlike
que nous avons payé contrairement
etc etc... This pattern repeats.
etc etc... Ce modèle se répète.
Honey I know hey
Chérie, je sais, hé
when we walked arm in arm
quand nous marchions bras dessus bras dessous
I felt like we can throw away
J'avais l'impression qu'on pouvait jeter
the falseness of our past
la fausseté de notre passé
And I know too
Et je sais aussi
it's been the hardest day for you
ça a été le jour le plus dur pour toi
Let's throw them out the
Jetons-les dehors
window
fenêtre
that's what those lovers do
c'est ce que font ces amants
Down by the river
Au bord de la rivière
I was drawn by your grace
J'ai été attiré par ta grâce
Into tempest of oblivion
Dans la tempête de l'oubli
and to the lovers-place
et au lieu des amoureux
I was stucked in a puddle
J'étais coincé dans une flaque d'eau
full of tears and unwise
plein de larmes et imprudent
Dark doings now I know
Des actions sombres maintenant je sais
that we've paid unlike
que nous avons payé contrairement
Honey I know hey
Chérie, je sais, hé
when we walked arm in arm
quand nous marchions bras dessus bras dessous
I felt like we can throw away
J'avais l'impression qu'on pouvait jeter
the falseness of our past
la fausseté de notre passé
And I know too
Et je sais aussi
it's been the hardest day for you
ça a été le jour le plus dur pour toi
Let's throw them out the
Jetons-les dehors
window
fenêtre
that's what those lovers do
c'est ce que font ces amants
Ouhhhhhouhhh... down by river
Ouhhhhhouhhh... au bord de la rivière
Down by the river
Au bord de la rivière
I was drawn by your grace
J'ai été attiré par ta grâce
Into tempest of oblivion
Dans la tempête de l'oubli
and to the lovers-place
et au lieu des amoureux
I was stucked in a puddle
J'étais coincé dans une flaque d'eau
full of tears and unwise
plein de larmes et imprudent
Dark doings now I know
Des actions sombres maintenant je sais
that we've paid unlike
que nous avons payé contrairement
Honey I know hey
Chérie, je sais, hé
when we walked arm in arm
quand nous marchions bras dessus bras dessous
I felt like we can throw away
J'avais l'impression qu'on pouvait jeter
the falseness of our past
la fausseté de notre passé
And I know too
Et je sais aussi
it's been the hardest day for you
ça a été le jour le plus dur pour toi
Let's throw them out the
Jetons-les dehors
window
fenêtre
that's what those lovers do
c'est ce que font ces amants
Ouhhhhhouhhh...
Ouhhhhhouhhh...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.