Tempi bui Paroles Traduction Française
Ministres - Temps sombres
by Ministri
Ministri - Tempi bui paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
\\MINISTRI - TEMPI BUI
\\MINISTRES - TEMPS SOMBRE
Veramente vivo in tempi bui
Je vis vraiment dans des temps sombres
e non per rovinarti il pranzo
et pour ne pas gâcher ton déjeuner
che ti dico arriva la marea
Qu'est-ce que je te dis, la marée arrive
e la tu la scambi per entusiasmo.
et vous le confondez avec de l'enthousiasme.
Veramente vivo in tempi bui
Je vis vraiment dans des temps sombres
e non ho nulla di cui preoccuparmi
et je n'ai rien à craindre
perch son diventato buio anch'io
parce que moi aussi je suis devenu sombre
ma di notte sono uguale agli altri.
mais la nuit, je suis comme les autres.
E mi cambier nome
Et je changerai de nom
ora che i nomi non valgono niente
maintenant que les noms ne valent plus rien
non funzionano pi
ils ne fonctionnent plus
da quando non funziona pi la gente
depuis quand les gens ne travaillent plus
mi cambier nome
je vais changer de nom
ora che i nomi non cambiano niente
maintenant que les noms ne changent rien
non funzionano pi
ils ne fonctionnent plus
da quando non funziona pi la gente - e - e.
puisque ça ne marche plus les gens - et - et.
Em > D > G > D > Em
Em > Ré > Sol > Ré > Em
I tedeschi sono andati via
Les Allemands sont partis
come faremo ora a liberarci
comment allons-nous nous libérer maintenant
non possiamo neanche uccidere il Re
nous ne pouvons même pas tuer le roi
perch si dice siamo noi i bersagli.
parce qu'ils disent que nous sommes les cibles.
Veramente vivo in tempi bui
Je vis vraiment dans des temps sombres
riuscivi solo a chidermi per quanto
tu peux seulement te demander combien de temps
e ora son diventato buio anch'io
et maintenant je suis devenu sombre aussi
che cos'hai tu da brillare tanto.
qu'est-ce que tu as pour briller autant.
E mi cambier nome
Et je changerai de nom
per passar le dogane e gli inverni
passer les douanes et les hivers
andr sempre pi gi
ça ira de plus en plus bas
dove non serve tenere gli occhi aperti
où tu n'as pas besoin de garder les yeux ouverts
e mi cambier nome
et je changerai de nom
ora che i nomi non valgono niente
maintenant que les noms ne valent plus rien
non funzionano pi
ils ne fonctionnent plus
da quando non funziona pi la gente
depuis quand les gens ne travaillent plus
mi cambier nome
je vais changer de nom
ora che i nomi non cambiano niente
maintenant que les noms ne changent rien
non funzionano pi
ils ne fonctionnent plus
da quando non funziona pi la gente
depuis quand les gens ne travaillent plus
mi cambier nome
je vais changer de nom
(da quando non funziona pi la gente)
(puisque les gens ne travaillent plus)
mi cambier nome
je vais changer de nom
(da quando non funziona pi la gente)
(puisque les gens ne travaillent plus)
mi cambier nome
je vais changer de nom
mi cambier nome
je vais changer de nom
\\pasted by tom
\\collé par Tom
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
