L.G. FUAD Paroles Traduction Française

Bande originale de Motion City - L.G. FUAD

by Motion City Soundtrack

Motion City Soundtrack - L.G. FUAD paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

L.G. FUAD - Motion City Soundtrack
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Motion City Soundtrack L.G. FUAD

Chords :
Accords :
B : 33xxxx
B : 33xxxx
C : x3201x
C : x3201x
F : x3321x
F : x3321x
G : 320033
G : 320033
Well, that is not how Motion City Soundtrack plays it but I hope it's good enough.
Eh bien, ce n'est pas ainsi que Motion City Soundtrack le joue, mais j'espère que c'est assez bon.
Listen to the song and you'll get the strumming easily.
Écoutez la chanson et vous comprendrez facilement le grattage.
Hope you enjoy it :)
J'espère que vous l'apprécierez :)
Let's get fucked up and die
Allons foutre en l'air et mourons
I'm speaking figuratively, of course
Je parle au figuré bien sûr
Like the last time that I committed suicide
Comme la dernière fois que je me suis suicidé
Social suicide
Suicide social
Yeah, so I'm already dead
Ouais, donc je suis déjà mort
On the inside, but I can still pretend
A l'intérieur, mais je peux toujours faire semblant
With my memories and photographs, I have learned to love the lie.
Avec mes souvenirs et mes photographies, j'ai appris à aimer le mensonge.
I wanna know what it's like to be awkward and innocent, not belligerent.
Je veux savoir ce que ça fait d'être maladroit et innocent, pas belliqueux.
I wanna know how it feels to be useful and pertinent and have common sense, yeah
Je veux savoir ce que ça fait d'être utile et pertinent et d'avoir du bon sens, ouais
Let me in, let me in to the club, cuz I wanna belong
Laisse-moi entrer, laisse-moi entrer dans le club, parce que je veux y appartenir
And I need to get strong
Et j'ai besoin de devenir fort
And if memory serves, I'm addicted to words and they're useless.
Et si ma mémoire est bonne, je suis accro aux mots et ils ne servent à rien.
"In this department"
"Dans ce département"
Let's get fucked up and die
Allons foutre en l'air et mourons
I'm riding hard on the last legs of every lie
Je roule fort sur les dernières étapes de chaque mensonge
And the BMX bike of my life is about to explode
Et le vélo BMX de ma vie est sur le point d'exploser
I'm about to explode.
Je suis sur le point d'exploser.
I'm a mess, I'm a wreck.
Je suis en désordre, je suis une épave.
I am perfect, and I have learned to accept
Je suis parfait et j'ai appris à accepter
All my problems and short comings, cause I am so visceral yet deeply inept.
Tous mes problèmes et mes défauts, parce que je suis si viscéral et pourtant profondément incompétent.
I want to thank you for being a part of my forget-me-nots and marigolds
Je tiens à vous remercier de faire partie de mes myosotis et de mes soucis
And all the things that don't get old
Et toutes les choses qui ne vieillissent pas
Is it legal to do this ? I surely don't know.
Est-ce légal de faire ça ? Je ne sais sûrement pas.
It's the only way I have learned to express myself
C'est la seule façon dont j'ai appris à m'exprimer
Through other peoples' descriptions of life
À travers les descriptions de la vie des autres
I'm afraid I'm alone and entirely useless
J'ai peur d'être seul et totalement inutile
"In this department"
"Dans ce département"
Let's get fucked up and die
Allons foutre en l'air et mourons
For the last time with feeling we'll try not to smile
Pour la dernière fois avec émotion, nous essaierons de ne pas sourire
As we cover our heads and drink heavily into the nights
Alors que nous nous couvrons la tête et buvons beaucoup jusque tard dans la nuit
That still shock and surprise
C'est toujours un choc et une surprise
I believe that I can
Je crois que je peux
Overcome this
Surmonter cela
And beat everything in the end
Et j'ai tout battu à la fin
But I choose to abuse for the time being
Mais je choisis d'abuser pour le moment
Maybe I'll win, but for now I've decided to die.
Peut-être que je gagnerai, mais pour l'instant j'ai décidé de mourir.
Sister soldier you've been such a positive influence on my mental frame
Sœur soldat, vous avez eu une influence tellement positive sur mon état mental.
If I could ever repay you I would but I'm hard up for cash
Si jamais je pouvais te rembourser, je le ferais mais j'ai du mal à avoir de l'argent
And my memory lacks initiative.
Et ma mémoire manque d'initiative.
Goddamn ! The liquor store's closed, we were so close to scoring
Putain ! Le magasin d'alcool est fermé, nous étions si près de marquer
It hurts, it destroys 'til it kills
Ça fait mal, ça détruit jusqu'à tuer
I am tired and hungry and totally useless.
Je suis fatigué, j'ai faim et je suis totalement inutile.
C "In this department"
C "Dans ce département"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.