This Is for Real Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Motion City Film Müziği - Bu Gerçek
Motion City Soundtrack - This Is for Real şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
My first song chords. Corrections are welcome, but I'm sure I got this about 99%
İlk şarkımın akorları. Düzeltmeler memnuniyetle karşılanır, ancak bunu yaklaşık %99 oranında anladığımdan eminim
correct. I know there's no guitar in the first verse, but you gotta have filler if you're singing.
doğru. İlk kıtada gitar olmadığını biliyorum ama şarkı söylüyorsan dolgun olması lazım.
Chords, if you arent sure:
Akorlar, eğer emin değilseniz:
I've got emotion dripping out my pores
Gözeneklerimden akan duygular var
And I thought I would let you know
Ve sana haber vereceğimi düşündüm
You are the night light ripping through my wicked world
Sen benim kötü dünyamı delip geçen gece ışığısın
How you make it sparkle and glow
Onu nasıl ışıltılı ve ışıltılı hale getirirsiniz?
Before I lose control
Kontrolümü kaybetmeden önce
There's just one thing you should know
Bilmen gereken tek bir şey var
This is for real, this time I mean it
Bu gerçek, bu sefer ciddiyim
I'm coming clean, please don't let go
Temize çıkıyorum, lütfen bırakma
I said from the start that you could take it or leave it
Başından beri alabileceğini ya da bırakabileceğini söyledim
Prefer that you keep it, don't let go
Sende kalmasını tercih ederim, bırakma
Don't let go, don't let go
Bırakma, bırakma
I had some night pills crawling up my skin and bones
Cildimi ve kemiklerimi tarayan bazı gece hapları aldım
I nearly did explode
Neredeyse patlıyordum
You smote the demons, gave me back my feelings
Şeytanları yendin, bana duygularımı geri verdin
Now I am good to go
Artık gitmeye hazırım
Before my face hits the floor
Yüzüm yere çarpmadan önce
There's just one thing you should know
Bilmen gereken tek bir şey var
This is for real, this time I mean it
Bu gerçek, bu sefer ciddiyim
I'm coming clean, please don't let go
Temize çıkıyorum, lütfen bırakma
I said from the start that you could take it or leave it
Başından beri alabileceğini ya da bırakabileceğini söyledim
Prefer that you keep it, don't let go
Sende kalmasını tercih ederim, bırakma
Don't let go, don't let go
Bırakma, bırakma
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
For a physical challenge Im notoriously bored
Fiziksel bir meydan okuma için herkesin bildiği üzere sıkıldım
Intravenous delivery, electrolytes and more
İntravenöz dağıtım, elektrolitler ve daha fazlası
Every time its the same routine
Her seferinde aynı rutin
Out with the bad, in with the clean
Kötüyle dışarı, temizle içeri
Before I lose all motor skills
Tüm motor becerilerimi kaybetmeden önce
There's one thing you should know
Bilmen gereken bir şey var
This is for real, this time I mean it
Bu gerçek, bu sefer ciddiyim
I'm coming clean, please don't let go
Temize çıkıyorum, lütfen bırakma
I said from the start that you could take it or leave it
Başından beri alabileceğini ya da bırakabileceğini söyledim
Prefer that you keep it, don't let go
Sende kalmasını tercih ederim, bırakma
Don't let go, don't let go
Bırakma, bırakma
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
This is the best thing that I've ever had for real
Bu gerçekten sahip olduğum en iyi şey
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
