Aşka Yürek Gerek Versuri Traducere în Română
Mustafa Sandal - Love Requires Heart
Mustafa Sandal - Aşka Yürek Gerek versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Kaç kere kırık hayallerin peşine gittim ben.
De câte ori am alergat după vise rupte?
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben.
De câte ori am intrat cu bună știință într-un război pierdut?
Korkma çok sürmez.
Nu-ți fie teamă, nu va dura mult.
Aşk bu öldürmez
Dragostea nu ucide
Kimseler duymaz yine de ağla istersen çare olmaz
Nimeni nu va auzi, dar dacă vrei să plângi, nu există soluție.
Aşka yürek gerek anlasana
Dacă înțelegi că iubirea necesită o inimă
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Arde de fiecare dată, dar trebuie să plec
Yaranı sarıp acını dindiremem bak bana
Nu-ți pot vindeca rana și nu-ți pot alina durerea, uită-te la mine
Ben acının ta kendisiyim
Eu sunt durerea însăși
Aşka yürek gerek anlasana
Dacă înțelegi că iubirea necesită o inimă
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Arde de fiecare dată, dar trebuie să plec
Yaranı sarıp acını dindiremem bak bana
Nu-ți pot vindeca rana și nu-ți pot alina durerea, uită-te la mine
Ben acının ta kendisiyim.
Eu sunt durerea însăși.
Kaç kere yasak oyunları oynadım durdum.
De câte ori am jucat jocuri interzise?
Ne kimseye bi soru sordum
Nu am pus nimănui o întrebare.
Ne de bi cevap buldum.
Nici nu am găsit un răspuns.
Korkma çok sürmez.
Nu-ți fie teamă, nu va dura mult.
Aşk bu öldürmez
Dragostea nu ucide
Kimseler duymaz yine de ağla istersen çare olmaz
Nimeni nu va auzi, dar dacă vrei să plângi, nu există soluție.
Aşka yürek gerek anlasana
Dacă înțelegi că iubirea necesită o inimă
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Arde de fiecare dată, dar trebuie să plec
Yaranı sarıp acını dindiremem bak bana
Nu-ți pot vindeca rana și nu-ți pot alina durerea, uită-te la mine
Ben acının ta kendisiyim
Eu sunt durerea însăși
Aşka yürek gerek anlasana
Dacă înțelegi că iubirea necesită o inimă
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Arde de fiecare dată, dar trebuie să plec
Yaranı sarıp acını dindiremem bak bana
Nu-ți pot vindeca rana și nu-ți pot alina durerea, uită-te la mine
Ben acının ta kendisiyim.
Eu sunt durerea însăși.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
