Marlboro Lights 歌詞 日本語訳
ナタリア・キルズ - マルボロ・ライツ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Say you don't love me
私を愛していないって言って
Say you don't want me anymore
もう私はいらないって言って
Tell me it's over
もう終わったと言ってください
It's over
もう終わりだ
I'll open my bottle
ボトルを開けてみます
But no, I ain't opening this door
でもいいえ、私はこのドアを開けません
Bath water gets colder
お風呂の水が冷たくなる
So just say it's over
だからもう終わったと言ってください
Cause my pocket's broke
ポケットが壊れてしまったので
My soul is stone
私の魂は石です
I ruined you again
また君を台無しにしてしまった
And a lonely bridge
そして寂しい橋
A rooftop ledge
屋上の出っ張り
Could just fix everything
すべてを修正できます
But when I'm alone on the longest nights
でも、一番長い夜に一人でいるときは
I think of you and your Marlboro lights
あなたとあなたのマルボロ ライトのことを思います
And I, I get a bit better
そして私は、少し良くなりました
And I lay here on the bedroom floor
そして私はここ寝室の床に横たわっていました
Where your feet walked out and your daggers fall
足が出て短剣が落ちた場所
And I, I get a little bit better
そして私は、少し良くなりました
Say you'll forget me
私を忘れると言ってください
Say you'll erase me from your mind
私を頭の中から消してあげるって言って
Right from the day of our doomed beauty
私たちの運命の美しさの日からすぐに
I saw my future in your eyes
あなたの瞳の中に私の未来が見えた
Save the words you've rehearsed
リハーサルした単語を保存する
We both know I won't be fine
私たちは大丈夫ではないことを二人とも知っています
You know the fate don't take my bribes
運命はわかっているでしょう、私の賄賂を受け取らないでください
And I only want what's never mine
そして私が欲しいのは決して私のものではないものだけです
So you break the door, you break my heart
だからあなたはドアを壊す、あなたは私の心を傷つける
You ruined me again
あなたはまた私を台無しにしました
And the passing trucks
そして通り過ぎるトラックも
The loaded guns
装填された銃
Never could fix anything
何も修正できなかった
But when I'm alone on the longest nights
でも、一番長い夜に一人でいるときは
I think of you and your Marlboro lights
あなたとあなたのマルボロ ライトのことを思います
And I, I get a bit better
そして私は、少し良くなりました
And I lay here on the bedroom floor
そして私はここ寝室の床に横たわっていました
Where your feet walked out and your daggers fall
足が出て短剣が落ちた場所
And I, I get a little bit better
そして私は、少し良くなりました
When love is made so renegade
愛があまりにも反逆的になるとき
You know you're going down in flames
あなたは炎上することを知っています
And if our hearts must share a grave
そしてもし私たちの心が墓を共有しなければならないとしたら
At least can we be friends?
少なくとも私たちは友達になれるでしょうか?
You shoot your words,
あなたは自分の言葉を撃ちます、
They knock me down
彼らは私を打ち倒します
Like rubber bullets raining out...
ゴム弾の雨が降るように…
They bounce right off and I get up again
彼らはすぐに跳ね返る、そして私は再び立ち上がる
But if no one understands me
でももし誰も私を理解してくれなかったら
At least you could pretend
少なくともふりをすることはできる
I never knew when love was true
愛がいつ真実なのか私にはわからなかった
But I know it's the end
でも、もう終わりだと分かっている
But I'll be here 'til chaos calls
でも、混乱が呼ぶまではここにいるよ
And God ain't listening anymore
そして神はもう聞いていない
'Cause I, I know that we could be better
だって、私たちはもっと良くなる可能性があることを知っているから
And I'll stay here
そして私はここにいます
To defy our fears
私たちの恐怖に逆らうために
Even though I know it'll end in tears
涙で終わるとわかっていても
'Cause I, I know that we could be better
だって、私たちはもっと良くなる可能性があることを知っているから
When I'm alone on the longest nights
一番長い夜に一人でいるとき
I think of you and your Marlboro lights
あなたとあなたのマルボロ ライトのことを思います
And I, I couldn't be better
そして私は、これ以上に優れたものはありません
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
