Pony Ride Paroles Traduction Française
Neil Finn - Balade à poney
by Neil Finn
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
-m
-m
He only wants to get you out of your mind
Il veut seulement te sortir de ton esprit
Offer sweet resistance don-t be un - kind
Offrez une douce résistance, ne soyez pas méchant
When I was a boy I rode on his back
Quand j'étais petit, je montais sur son dos
Now I ask myself the question
Maintenant je me pose la question
There-s no way, I-m leaving this, pony ride
Il n'y a aucun moyen, je pars de ça, balade à poney
In the midday tournament
Dans le tournoi de midi
I should never com - plain again
Je ne devrais plus jamais me plaindre
Thoughts spread like vines tangled up inside
Les pensées se propagent comme des vignes emmêlées à l'intérieur
They all decide to find a place
Ils décident tous de trouver une place
If you can hear the circuits jam I cannot tell/
Si vous entendez les circuits se bloquer, je ne peux pas le dire/
To the top of the hill I dig in my heels
Au sommet de la colline, j'enfonce mes talons
And I whisper gently to the lord of the fields
Et je murmure doucement au seigneur des champs
And I listen closely to the sound of the bees
Et j'écoute attentivement le bruit des abeilles
But I fear my nature has lost me
Mais j'ai peur que ma nature m'ait perdu
Some days I-d rather be mystified
Certains jours, je préfère être mystifié
Than understanding part of it
Que d'en comprendre une partie
And have you try to ex - plain again
Et as-tu essayé d'expliquer à nouveau
Thoughts spread like vines tangled up inside
Les pensées se propagent comme des vignes emmêlées à l'intérieur
They all decide to find a place
Ils décident tous de trouver une place
You can hear the circuits jam I cannot tell/
Vous pouvez entendre les circuits se bloquer, je ne peux pas le dire/
-m
-m
Only love
Seulement l'amour
Is tripping you up
Est-ce qu'il te fait trébucher
Poking your eye
Te piquer les yeux
Taking you downtown
Vous emmenant au centre-ville
What goes on
Que se passe-t-il
I-ll sing you a song
Je vais te chanter une chanson
A face on the mirror,
Un visage sur le miroir,
The mirror
Le miroir
They come from the underground
Ils viennent de la clandestinité
And deep down you know it-s true
Et au fond tu sais que c'est vrai
You laid out the welcome mat
Vous avez disposé le tapis de bienvenue
For catfish and vampire bats
Pour les poissons-chats et les chauves-souris vampires
Some days I-d rather be mystified
Certains jours, je préfère être mystifié
Than understanding part of it
Que d'en comprendre une partie
And have you try to ex - plain again
Et as-tu essayé d'expliquer à nouveau
Thoughts spread like vines tangled up inside
Les pensées se propagent comme des vignes emmêlées à l'intérieur
They all decide to find a place
Ils décident tous de trouver une place
You can hear the circuits jam I cannot tell
Vous pouvez entendre les circuits se bloquer, je ne peux pas le dire
You can hear the circuits jam I cannot tell//
Vous pouvez entendre les circuits se bloquer, je ne peux pas le dire //
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
