Somebody Loves You Liedtext Deutsche Übersetzung
Nik Kershaw – Jemand liebt dich
by Nik Kershaw
Nik Kershaw - Somebody Loves You Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
F#m/C# 044200
F#m/C# 044200
F#* 244300
F#* 244300
Intro F#m/C# - F#m*
Einführung F#m/C# - F#m*
(jive strumming of F#m/C# to the mood of the song, with thumb hammer on 2nd fret to get the F#m*)
(Jives Klimpern von F#m/C# entsprechend der Stimmung des Liedes, mit Daumenhammer am 2. Bund, um das F#m* zu erreichen)
F#m/C# - F#m*
F#m/C# - F#m*
Sea of faces
Meer aus Gesichtern
Rolling on the big wave
Auf der großen Welle rollen
Wish that I could dive right in
Ich wünschte, ich könnte direkt eintauchen
F#m/C# - F#m*
F#m/C# - F#m*
Shiny faces,
Glänzende Gesichter,
Glowing in the light rays
Leuchtend in den Lichtstrahlen
Smiling at me, sink or swim
Mich anlächeln, sinken oder schwimmen
I put my words upon their lips
Ich lege meine Worte auf ihre Lippen
I put my body at their finger tips
Ich lege meinen Körper an ihre Fingerspitzen
nd
nd
It feels like somebody loves you,
Es fühlt sich an, als würde dich jemand lieben,
F# E F#* E - F#*
F# E F#* E - F#*
somebody understands
jemand versteht
It gets like you gotta be there
Es kommt einem so vor, als müsste man da sein
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
you gotta see those hands
Du musst diese Hände sehen
F#m/C# - F#m*
F#m/C# - F#m*
It's my party
Es ist meine Party
I don't have to impress
Ich muss nicht beeindrucken
I don't have to try too hard
Ich muss mich nicht zu sehr anstrengen
F#m/C# - F#m*
F#m/C# - F#m*
Yeah it's my party
Ja, es ist meine Party
I don't have to care less
Ich muss mich nicht weniger darum kümmern
I can always play my part
Ich kann immer meine Rolle spielen
They know my face and they know my name
Sie kennen mein Gesicht und meinen Namen
They know my shamelessness
Sie kennen meine Schamlosigkeit
but not my shame
aber nicht meine Schande
nd
nd
It feels like somebody loves you,
Es fühlt sich an, als würde dich jemand lieben,
F# E F#* E - F#*
F# E F#* E - F#*
somebody understands
jemand versteht
It gets like you gotta be there
Es kommt einem so vor, als müsste man da sein
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
you gotta see those hands
Du musst diese Hände sehen
Reaching out, reaching up for somebody
Die Hand ausstrecken, nach jemandem greifen
And I'm the only one they see
Und ich bin der Einzige, den sie sehen
Lucky break just as well they don't realise
Gut, dass sie es nicht merken
That I need them much more
Dass ich sie viel mehr brauche
than they need me
als sie mich brauchen
B - F# - B - F# - E - F#* - E - F#*
B - F# - B - F# - E - F#* - E - F#*
Hello home boy
Hallo Homeboy
Welcome to the real world
Willkommen in der realen Welt
Say what planet have I been on
Sagen Sie, auf welchem Planeten ich war
Time to wake up
Zeit aufzuwachen
Time to smell the roses
Zeit, die Rosen zu riechen
Who's gonna love me when they've gone
Wer wird mich lieben, wenn sie weg sind?
What will I do without my wishing well
Was soll ich ohne meinen Wunschbrunnen tun?
What will I say if I can't talk about my self
Was soll ich sagen, wenn ich nicht über mich selbst sprechen kann?
I may be crazy, you can call me mad
Ich bin vielleicht verrückt, du kannst mich verrückt nennen
I call it simple you call it sad
Ich nenne es einfach, du nennst es traurig
But
Aber
It feels like somebody loves you,
Es fühlt sich an, als würde dich jemand lieben,
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
somebody understands
jemand versteht
It gets like you gotta be there
Es kommt einem so vor, als müsste man da sein
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
you gotta see those hands
Du musst diese Hände sehen
nd
nd
It feels like somebody loves you,
Es fühlt sich an, als würde dich jemand lieben,
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
somebody understands
jemand versteht
It gets like you gotta be there
Es kommt einem so vor, als müsste man da sein
E F#* E - F#*
E F#* E - F#*
you gotta see those hands
Du musst diese Hände sehen
F#m/C# - F#m*
F#m/C# - F#m*
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
