Kara Gözünün Hasretinden Paroles Traduction Française

Nilüfer - Du désir de son œil au beurre noir

by Nilüfer

Nilüfer - Kara Gözünün Hasretinden paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Kara Gözünün Hasretinden - Nilüfer
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Nilüfer Kara Gözünün Hasretinden

Al al bu gülleri
Prends ces roses
Parıldıyor aşkımın delilleri
La preuve de mon amour brille de mille feux
Kara gözünün hasretinden
Du désir de tes yeux noirs
Çok yorgunum çok özledim seni
Je suis si fatiguée, tu me manques tellement
Al beni ben yıllarca bekledim bugünü
Prends-moi, j'attends ce jour depuis des années
Sevgilim kalbimde acıların sürgünü
Mon bien-aimé, l'exil de la douleur dans mon cœur
Ağarmadan sabahlarım ve de saçlarım
Mes matins et mes cheveux avant qu'ils ne deviennent gris
Tut elimden düşmeden gözyaşlarım
Retiens mes larmes avant qu'elles ne tombent
Yalan değil bilsem de sensiz de yaşanır
Même si je sais que ce n'est pas un mensonge, il est possible de vivre sans toi
İsterim seninle baştan başlamayı da
Je veux aussi recommencer avec toi
Günlerim yarınları bağışlamayı
Mes jours sont pour pardonner les lendemains
Tut elimden geçmeden bu yaşlarım
Retiens ces larmes avant qu'elles ne m'échappent
Gel kavuşalım
Rencontrons-nous
Bir bağırsam kendimi bu sulara bu taşlara
Si seulement je pouvais crier à ces eaux, à ces pierres
Sen kurtar sen attın bu sönmez ateşlere
Tu m'as sauvé, tu m'as jeté dans ces feux inextinguibles
Kaç yerimden burkuldu verdiğin sözler bir bak
Regarde combien de fois tes promesses m'ont brisé.
Hiç yok mu insafın gel de yarama tuzu bas
N'as-tu aucune pitié, viens mettre du sel dans ma blessure ?
İçimde bir çocuk başıboş dolanıyor
Un enfant erre en moi
Yine o evin yolunu bulamıyor
Il ne parvient plus à retrouver le chemin du retour
Al beni ben yıllarca bekledim bugünü
Prends-moi, j'attends ce jour depuis des années
Sevgilim kalbimde acıların sürgünü
Mon bien-aimé, l'exil de la douleur dans mon cœur
Ağarmadan sabahlarım ve de saçlarım
Mes matins et mes cheveux avant qu'ils ne deviennent gris
Tut elimden düşmeden gözyaşlarım
Retiens mes larmes avant qu'elles ne tombent
Yalan değil bilsem de sensiz de yaşanır
Même si je sais que ce n'est pas un mensonge, il est possible de vivre sans toi
İsterim seninle baştan başlamayı da
Je veux aussi recommencer avec toi
Günlerim yarınları bağışlamayı
Mes jours sont pour pardonner les lendemains
Tut elimden geçmeden bu yaşlarım
Retiens ces larmes avant qu'elles ne m'échappent
Gel kavuşalım
Rencontrons-nous

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.