Territorial Pissings 歌詞 日本語訳
ニルヴァーナ - 領土放尿
by Nirvana
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 5 Jan 1996 19:12:29 -0500 (EST)
日付: 1996 年 1 月 5 日金曜日 19:12:29 -0500 (EST)
Subject: CRD: Territorial Pissings by Nirvana
件名: CRD: ニルヴァーナによる領土放尿
Territorial Pissings
縄張り放尿
by
によって
NIRVANA
ニルヴァーナ
Normal tuning
ノーマルチューニング
This song sonds really cool if you play slower with an acoustic, and use
この曲は、アコースティックでゆっくり演奏して、
full chords. Here it is.
フルコード。ここにあります。
When I was an alien
宇宙人だった頃
Cultures weren't opinions
文化は意見ではなかった
Gotta find a way, to find a way, when I'm there
道を見つけなきゃ、道を見つけなきゃ、私がそこにいるとき
Gotta find a way, a better way, I'd better wait
方法を見つけなきゃ、もっと良い方法、待ったほうがいいよ
Repeat once
1 回繰り返します
Never met a wise man
賢者に会ったことがない
If so it's a woman
だとしたら女性ですね
Strum A7
ストラム A7
Verse (On acoustic youd probably have to play chords here)
Verse (アコースティックではおそらくここでコードを演奏する必要があります)
Just because you're paranoid
ただあなたが妄想癖があるからといって
Don't mean they're not after you
彼らがあなたを追いかけていないという意味ではありません
Play 3 more times than chorus up there^
そこのコーラスよりも3回多く演奏してください^
Heres the chords
ここにコードがあります
eadgbe eadgbe
イージベ
A7 x02020 or x02223 (I always play the first one)
A7 x02020 または x02223 (私は常に最初のものを再生します)
Territorial Pissings - Nirvana
領土放尿 - ニルヴァーナ
This is just a three-chord song: A, F#, D, probably played as follows:
これは単なる 3 コードの曲です: A、F#、D は、おそらく次のように演奏されます。
No flames for the lyrics please.
歌詞に対する炎上はご遠慮ください。
When I was an alien, cultures weren't opinion.
私が宇宙人だった頃、文化は意見ではありませんでした。
Gotta find a way, to find a way, I'd better wait. (x2)
方法を見つけなければなりません、方法を見つけるには、待ったほうがいいでしょう。 (×2)
Never met a wise man. If so it's a woman
賢者に会ったことがない。だとしたら女性ですね
Gotta find a way, to find a way, I'd better wait.
方法を見つけなければなりません、方法を見つけるには、待ったほうがいいでしょう。
Bridge:
ブリッジ:
Just because you're paranoid...
ただあなたが妄想癖があるからといって…
(The rest is pretty easy)
(残りはとても簡単です)
Trascribed by...
転写者...
Mr.Scary (Gary Chapman)
ミスター・スケアリー(ゲイリー・チャップマン)
s892011@minyos.xx.rmit.oz.au my new e-mail address.
s892011@minyos.xx.rmit.oz.au 私の新しい電子メール アドレス。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
