Spiteful Intervention Paroles Traduction Française
de Montréal - Intervention malveillante
by of Montreal
of Montreal - Spiteful Intervention paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Spiteful Intervention chords
Accords d'intervention malveillante
by of Montreal
par de Montréal
It's fucking sad that we need a tragedy to occur to gain a fresh perspective in our lives
C'est vraiment triste que nous ayons besoin d'une tragédie pour avoir une nouvelle perspective dans nos vies.
Nothing happens for a reason, there's no point even pretending, you know the sad truth as well as I
Rien n'arrive pour une raison, ça ne sert même à rien de faire semblant, tu connais la triste vérité aussi bien que moi
Oh god, the morning light, sun rays bring my paranoia, I can't function unless I'm the only one awake
Oh mon Dieu, la lumière du matin, les rayons du soleil apportent ma paranoïa, je ne peux pas fonctionner à moins d'être le seul éveillé
Ooh ooh ooh
Ouh ouh ouh
Rancour of our last conversation, that fucking word you deform to
Rancœur de notre dernière conversation, ce putain de mot que tu déformes en
Eb B C# N.C.
Mib B C# N.C.
Handicap me, then abuse your advantage, I'm nervous, my soul is returning to crystals
Handicape-moi, puis abuse de ton avantage, je suis nerveux, mon âme retourne aux cristaux
Cause your eyes are an agent of darkness
Parce que tes yeux sont un agent des ténèbres
N.C.
N.C.
There's nothing to fight, it's just a bit of fait accompli
Il n'y a rien à combattre, c'est juste un peu le fait accompli
I spend my waking hours haunting my own life, I made the one I love start crying tonight
Je passe mes heures d'éveil à hanter ma propre vie, j'ai fait pleurer celui que j'aime ce soir
And it felt good, still there must be a more elegant solution
Et ça faisait du bien, mais il doit quand même y avoir une solution plus élégante
Lately I'm rotted in the filth of self-offered agonies that really should fill me with shame
Dernièrement, je suis pourri dans la crasse des agonies que je m'offre moi-même et qui devraient vraiment me remplir de honte.
But all I have is dramatic energy
Mais tout ce que j'ai c'est une énergie dramatique
I lost my page in being the black-stamped disciple in your heart collage
J'ai perdu ma page en étant le disciple estampillé noir dans ton collage de cœur
Eb B C# N.C.
Mib B C# N.C.
Feels wrong to celebrate, we need to suffer more, face our puerility, ban
C'est mal de faire la fête, il faut souffrir davantage, affronter notre puérilité, interdire
Converts that vitiate, devise new stratagems to disavow our quotidian characters
Des convertis qui vicient, inventent de nouveaux stratagèmes pour renier nos personnages quotidiens
I spend my waking hours haunting my own life, I made the one I love start crying tonight
Je passe mes heures d'éveil à hanter ma propre vie, j'ai fait pleurer celui que j'aime ce soir
And it felt good, still there must be a more elegant solution
Et ça faisait du bien, mais il doit quand même y avoir une solution plus élégante
I know I'm upside-down about you, your kindness seems like blasphemy of some sick education
Je sais que je suis à l'envers à propos de toi, ta gentillesse ressemble à un blasphème d'une éducation malade
On the limits of humanity, so I profane the laws of some Victorian garbage, and listen to you
Aux limites de l'humanité, alors je profane les lois de certaines ordures victoriennes, et je t'écoute
smashing up my studio again
je détruis encore mon studio
I spend my waking hours haunting my own life, I made the one I love start crying tonight
Je passe mes heures d'éveil à hanter ma propre vie, j'ai fait pleurer celui que j'aime ce soir
And it felt good, still there must be a more elegant solution
Et ça faisait du bien, mais il doit quand même y avoir une solution plus élégante
Lately all I can produce is psychotic vitriol that really should fill me with guilt
Dernièrement, tout ce que je peux produire, c'est du vitriol psychotique qui devrait vraiment me culpabiliser.
But all I have is asthmatic energy
Mais tout ce que j'ai c'est de l'énergie asthmatique
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
