Küskün Paroles Traduction Française

Oğuzhan Koç - Plein de ressentiment

by Oğuzhan Koç

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Oğuzhan Koç Küskün

Bitiyor bir gün daha gidiyor ömürden ah
Un autre jour de la vie se termine, ah
Masada anılarım anılarla ağlarım
Mes souvenirs sont sur la table, je pleure avec les souvenirs
Ne güzeldi o bahar gerisi ziyan zarar
Comme ce printemps était beau, le reste n’était que pertes et dégâts.
Ne kadar yaşarsam o kadar iyi hatırlarım
Plus je vis longtemps, mieux je me souviens
Çıkıyor mu bir yere bitmiyor yokuşlarım
Est-ce que ça va quelque part ? Mes pistes ne s'arrêtent pas.
İçiyorsam her gece çöküyor omuzlarım
Si je bois, mes épaules s'effondrent chaque nuit
Kime sorsam hep susar kapılar yine duvar
À qui je demande, ils restent toujours silencieux, les portes sont toujours des murs
Sen unuttukça ben o kadar iyi hatırlarım
Plus tu oublies, mieux je me souviens
Çok eskilerden bir his hatırlatır seni
Un sentiment d'il y a longtemps te rappelle
O gemilerden iner mi ah bildik biri
Est-ce que quelqu'un que nous connaissons descendra de ces navires ?
Kalmaz mı birkaç gün sormaz mı hiç halimi
Ne va-t-il pas rester quelques jours et ne jamais me demander comment je vais ?
Zaten yürek küskün
j'ai déjà le cœur brisé
Çok eskilerden bir his hatırlatır seni
Un sentiment d'il y a longtemps te rappelle
O gemilerden iner mi ah bildik biri
Est-ce que quelqu'un que nous connaissons descendra de ces navires ?
Kalmaz mı birkaç gün sormaz mı hiç halimi
Ne va-t-il pas rester quelques jours et ne jamais me demander comment je vais ?
Zaten yürek küskün
j'ai déjà le cœur brisé
Zaten yürek küskün
j'ai déjà le cœur brisé

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.