Have a Heart Paroles Traduction Française
Paul Flatter - Ayez un cœur
by Paal Flaata
Paal Flaata - Have a Heart paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Great singer/songwriter from norway, he is a mixture between Elvis and Chris Isaak.. He
Grand auteur-compositeur-interprète norvégien, il est un mélange entre Elvis et Chris Isaak.
known from the band Midnight Choir
connu du groupe Midnight Choir
www.paalflaata.com
www.paalflaata.com
Paal Flaata
Paal Flaata
Have a heart
Avoir un coeur
Would you lend, a helping hand
Voudriez-vous prêter un coup de main
to save a drowning man?
pour sauver un homme qui se noie ?
could you refuse a hungry child a piece of bread?
pourrait-on refuser un morceau de pain à un enfant affamé ?
And if you were, a million-man
Et si tu l'étais, un million d'hommes
would you have a dime to spend?
auriez-vous un centime à dépenser ?
for a begger, or would you turn away in staid?
pour un mendiant, ou te détournerais-tu avec sérieux ?
Chorus:
Chœur :
(Have a heart) this man is drowning
(Ayez du cœur) cet homme se noie
(Have a heart) this child is hungry
(Ayez du cœur) cet enfant a faim
(have a heart) this begger's begging you
(avoir du cœur) ce mendiant te supplie
please don't walk away
s'il te plaît, ne t'éloigne pas
(Have a heart) I'm drowning in my tears
(Ayez un cœur) Je me noie dans mes larmes
(Have a heart) I'm hungry for your kiss
(Ayez un cœur) J'ai faim de ton baiser
I'm beggin' on my knees
Je supplie à genoux
have a heart, and please love me (please love me)
aie un cœur, et s'il te plaît, aime-moi (s'il te plaît, aime-moi)
Repeat chorus one more time only you play it like this:
Répétez le refrain une fois de plus seulement en le jouant comme ceci :
Any complains about the chords or the lyrics? mail me at spokelse113@hotmail.com
Des plaintes concernant les accords ou les paroles ? envoyez-moi un e-mail àspokelse113@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
