I Said a Prayer Paroles Traduction Française

Pam Tillis - J'ai dit une prière

by Pam Tillis

Pam Tillis - I Said a Prayer paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

I Said a Prayer - Pam Tillis
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Pam Tillis I Said a Prayer

Title: I said a prayer
Titre : J'ai dit une prière
Intro - G
Introduction - G
(verse 1)
(verset 1)
Under the sun, under the moon,
Sous le soleil, sous la lune,
Under the sky midnight blue,
Sous le ciel bleu nuit,
Under the maple under the roof,
Sous l'érable sous le toit,
I got down on my knees and told the truth
Je me suis mis à genoux et j'ai dit la vérité
(bridge)
(pont)
I told Him I was tire of feeling lonely
Je lui ai dit que j'en avais marre de me sentir seul
I could really use my one and only,
Je pourrais vraiment utiliser mon seul et unique,
(chorus)
(refrain)
Wo oh oh I said a prayer for you baby,
Wo oh oh j'ai dit une prière pour toi bébé,
And somehow it got through,
Et d'une manière ou d'une autre, ça a réussi,
Wo oh oh I said a prayer for you baby,
Wo oh oh j'ai dit une prière pour toi bébé,
Now look at you,
Maintenant regarde-toi,
Or was it God feeling good that day,
Ou est-ce que Dieu se sentait bien ce jour-là,
Na na na na na, I've heard you get what you prayer for,
Na na na na na, j'ai entendu dire que tu obtenais ce pour quoi tu pries,
Na na na na na, I got more so much more,
Na na na na na, j'en ai plus, tellement plus,
She got more then she prayed for, she got more,
Elle a eu plus que ce pour quoi elle avait prié, elle a eu plus,
(verse 2)
(verset 2)
Just down the street Just down the road,
Juste en bas de la rue Juste en bas de la route,
Walking along how could you have known,
En marchant, comment aurais-tu pu savoir,
It must have been strange a little burning in your soul,
Ça a dû être étrange d'avoir un peu de brûlure dans ton âme,
Sorry abut the lightening bolt,
Désolé pour l'éclair,
(bridge)
(pont)
I told him I was tire of being lonely,
Je lui ai dit que j'en avais marre d'être seul,
I could really use my one and only,
Je pourrais vraiment utiliser mon seul et unique,
(ending chorus)
(fin du refrain)
Wo oh oh I said a prayer for you baby,
Wo oh oh j'ai dit une prière pour toi bébé,
And somehow it got through,
Et d'une manière ou d'une autre, ça a réussi,
Wo oh oh I said a prayer for you baby,
Wo oh oh j'ai dit une prière pour toi bébé,
Now look at you,
Maintenant regarde-toi,
Or was it God feeling good that day,
Ou est-ce que Dieu se sentait bien ce jour-là,
I said a prayer for you baby,
J'ai dit une prière pour toi bébé,
And somehow it got through,
Et d'une manière ou d'une autre, ça a réussi,
Wo oh oh I said a prayer for you baby,
Wo oh oh j'ai dit une prière pour toi bébé,
Now look at you,
Maintenant regarde-toi,
Or was it God feeling good that day,
Ou est-ce que Dieu se sentait bien ce jour-là,
Oh yeah, But who knew what good come true,
Oh ouais, mais qui savait quel bien se réaliserait,
I said a prayer for you,
J'ai dit une prière pour toi,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.