Pienso en aquella tarde Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tembellik – O öğleden sonrayı düşünüyorum
by Pereza
Pereza - Pienso en aquella tarde şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
(Intro)
(Giriş)
Repetir 4 veces
4 kez tekrarlayın
Yo que soy un animal, que no entiendo de nada
Ben bir hayvanım, hiçbir şey anlamıyorum
que todo me sa - le mal.
her şey bana kötü geliyor.
Te tuve cien dias dentro de mi cama
Yüz gün boyunca seni yatağımda tuttum
y no te supe apro - ve - char.
ve - ve - char'ı nasıl onaylayacağımı bilmiyordum.
Ando perdido pensando que estas sola
Yalnız olduğunu düşünerek kayboldum
y pude haber sido tu abrigo.
ve ben senin ceketin olabilirdim.
Cuelgo de un hilo, rebao las sobras
Bir ipliğe asılıyorum, kalanları topluyorum
que aun quedan de tu cario.
hâlâ aşkından geriye kalanlar.
Yo, que me quiero aliviar
Kendimi rahatlatmak isteyen ben
escribiendote un tema, diciendote la ver - dad.
sana bir konu yazıyorum, sana doğruyu söylüyorum.
Cumplo condena por ese mal dia
O kötü gün için zaman ayırıyorum
haberte dejao marchar...
gitmene izin verdikten sonra...
(estribillo)
(koro)
Pienso en aquella tarde cuando me arrepenti de todo.
Her şeyden pişman olduğum o öğleden sonrayı düşünüyorum.
Daria, todo lo daria por estar contigo y no sentirme
Daria, seninle olmak ve hissetmemek için her şeyi verirdim
solo...
sadece...
(Repetir aqui la intro)
(Girişi burada tekrarlayın)
A ti, que te supo tan mal
Sana göre tadı bu kadar kötü olan şey
que yo me encariara con esa faci ? li - dad,
o yüze aşık olacağımı mı? li - ty,
y me emborrachara los dias
ve günlerce sarhoş olurdum
que tu no tenas que tra ? ba - jar...
uğraşmak zorunda olmadığın için mi? ba-kavanoz...
Era un domingo,
Bir pazar günüydü
llegaba despues de tres dias comiendome el mundo.
Üç gün sonra dünyayı ele geçirdikten sonra geldi.
Todo se acaba, dijiste mirandome,
Her şey bitti dedin bana bakarak
que ya no estabamos juntos...
artık birlikte olmadığımızı...
(Estribillo)
(Koro)
Dedicado a Nufi
Nufi'ye adanmış
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
