If I Had a Hammer 歌詞 日本語訳
ピート・シーガー - もし私がハンマーを持っていたら
by Pete Seeger
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo I
カポI
If I had a hammer,
ハンマーを持っていたら、
I'd hammer in the morning
朝にはハンマーで叩くよ
I'd hammer in the evening,
夕方にはハンマーを打つつもりだった、
All over this land.
この土地のいたるところに。
I'd hammer out danger,
危険を排除するだろう、
I'd hammer out a warning,
警告を発するつもりですが、
I'd hammer out love between my brothers and my sisters,
私は兄弟と姉妹の間に愛を打ち出します、
A - aa -all over this land.
この土地全体に、ああ。
If I had a bell,
鈴があったら、
I'd ring it in the morning,
朝鳴らしてみたら、
I'd ring it in the evening,
夕方に鳴らしてみたら、
All over this land.
この土地のいたるところに。
I'd ring out danger,
私なら危険を知らせるだろうが、
I'd ring out a warning
警告を鳴らすつもりだ
I'd ring out love between my brothers and my sisters,
私は兄弟と姉妹の間で愛を叫びます、
A - aa -all over this land.
この土地全体に、ああ。
If I had a song,
もし私に歌があったとしたら、
I'd sing it in the morning,
朝に歌おうと思ったのですが、
I'd sing it in the evening,
夕方に歌うのですが、
All over this land.
この土地のいたるところに。
I'd sing out danger,
私は危険を歌います、
I'd sing out a warning
私は警告を大声で歌います
I'd sing out love between my brothers and my sisters,
私は兄弟と姉妹の間の愛を歌います。
A - aa -all over this land.
この土地全体に、ああ。
Well I got a hammer,
さて、ハンマーを手に入れましたが、
And I got a bell,
そして、鐘を手に入れたのですが、
And I got a song to sing,
そして、歌う歌があるのですが、
All over this land.
この土地のいたるところに。
It's the hammer of Justice,
それは正義の鉄槌だ
It's the bell of Freedom,
それは自由の鐘です、
It's the song about Love between my brothers and my sisters,
これは兄弟と姉妹の間の愛についての歌です。
A - aa -all over this land.
この土地全体に、ああ。
It's the hammer of Justice,
それは正義の鉄槌だ
It's the bell of Freedom,
それは自由の鐘です、
It's the song about Love between my brothers and my sisters,
これは兄弟と姉妹の間の愛についての歌です。
A - aa -all over this land.
この土地全体に、ああ。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
