No More Songs Paroles Traduction Française
Phil Ochs - Plus de chansons
by Phil Ochs
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
G D C B (Album version only)
G D C B (version album uniquement)
Hello, hello, hello, is there anybody home?
Bonjour, bonjour, bonjour, y a-t-il quelqu'un à la maison ?
I've only called to say, I'm sorry
J'ai seulement appelé pour dire, je suis désolé
The drums are in the dawn and all the voices gone
Les tambours sont à l'aube et toutes les voix ont disparu
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
Once I knew a girl, she was a flower in a flame
Une fois que j'ai connu une fille, elle était une fleur dans une flamme
I loved her as the sea sings sadly
Je l'aimais comme la mer chante tristement
Now the ashes of the dream, can be found in the magazines
Maintenant les cendres du rêve se retrouvent dans les magazines
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
Once I knew a sage, who sang upon the stage
Une fois j'ai connu un sage qui chantait sur scène
He told about the world, his lover
Il a parlé du monde, son amant
A ghost without a name, stands ragged in the rain
Un fantôme sans nom, se tient en haillons sous la pluie
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
G D C B (Album version only)
G D C B (version album uniquement)
The rebels they were here, they came beside the door
Les rebelles, ils étaient là, ils sont venus à côté de la porte
They told me that the moon was bleeding
Ils m'ont dit que la lune saignait
Then all to my surprise, they took away my eyes
Puis, à ma grande surprise, ils m'ont enlevé les yeux
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
A star is in the sky, it's time to say goodbye
Une étoile est dans le ciel, il est temps de se dire au revoir
A whale is on the beach, he's dying
Une baleine est sur la plage, elle est en train de mourir
A white flag in my hand and a white bone in the sand
Un drapeau blanc à la main et un os blanc dans le sable
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
Hello, hello, hello, is there anybody home?
Bonjour, bonjour, bonjour, y a-t-il quelqu'un à la maison ?
I've only called to say, I'm sorry
J'ai seulement appelé pour dire, je suis désolé
The drums are in the dawn and all the voices gone
Les tambours sont à l'aube et toutes les voix ont disparu
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
And it seems that there are no more songs
Et on dirait qu'il n'y a plus de chansons
(Album version only)
(Version album uniquement)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
