Just Another Day in Paradise كلمات أغنية ترجمة عربية
فيل فاسار - مجرد يوم آخر في الجنة
by Phil Vassar
Phil Vassar - Just Another Day in Paradise كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Just Another Day In Paradise by Phil Vassar
مجرد يوم آخر في الجنة بقلم فيل فاسار
I) D/ D+F#/ G/ Bm/ A/
ط) د/د+و#/ز/بم/أ/
V)
الخامس)
Kids screaming, phone ringing, dog's barking at the mailman bringing
أطفال يصرخون، رنين هاتف، نباح كلب على ساعي البريد الذي يحضره
That stack of bills, overdue. Good morning baby, how are you?
تلك الكومة من الفواتير، المتأخرة. صباح الخير حبيبتي، كيف حالك؟
Got a half hour, quick shower. I take a drink of milk, but the milk's
حصلت على نصف ساعة، دش سريع. أنا أشرب الحليب، ولكن الحليب
gone sour. My bonny face makes you laugh. Twist the top and and put it
ذهب الحامض. وجهي الجميل يجعلك تضحك. تحريف الجزء العلوي ووضعه
back.
العودة.
There goes the washing machine.
هناك تذهب الغسالة.
Baby don't kick it, I promise I'll fix it
عزيزي لا ترفسه، أعدك بأنني سأصلحه
Along with half a million other things
بالإضافة إلى نصف مليون شيء آخر
But it's okay, it's so nice
لكن لا بأس، إنه لطيف جدًا
Just another day in paradise
مجرد يوم آخر في الجنة
There's no place I'd rather be
لا يوجد مكان أفضل أن أكون فيه
Two hearts, one dream
قلبان، حلم واحد
I wouldn't trade it for anything
لن أتاجر به مقابل أي شيء
And I ask the Lord every night
وأسأل الرب كل ليلة
For just another day in paradise
ليوم آخر فقط في الجنة
Friday, you're late. I guess we'll never make our dinner-date at the
الجمعة، لقد تأخرت. أعتقد أننا لن نحدد موعد العشاء في
restaraunt, you start to cry. Baby we'll just improvise. Plan B looks like
مطعم، تبدأ في البكاء. عزيزي، سوف نرتجل فقط. تبدو الخطة ب
Domino's pizza in the candlelight, then we'll tippy-toe to our room, make a
بيتزا دومينوز على ضوء الشموع ثم سنتوجه إلى غرفتنا ونقوم بعمل شيء ما
little love that's overdue. But somebody had a bad dream. 'Mama amd Daddy,
القليل من الحب الذي فات موعده. ولكن شخص ما كان لديه حلم سيء. 'ماما وبابا،
can me and my teddy come in and sleep in-between?'
هل يمكنني أنا ودميتي أن ندخل وننام بينهما؟».
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
