Other Too Endless Songtekst Nederlandse Vertaling
Polly Scattergood - Andere te eindeloos
Polly Scattergood - Other Too Endless songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
VERSE 1:
VERS 1:
Just a little, just a little too late, he said, "I made the biggest mistake, and I
Net een beetje, net iets te laat, zei hij: "Ik heb de grootste fout gemaakt, en ik...
never ever ever ever meant to cause you harm."
het was nooit de bedoeling om je kwaad te doen."
And then she said, "Darling, you don't understand. It was the black sambucas and it got out of hand.
En toen zei ze: 'Lieverd, je begrijpt het niet. Het waren de zwarte sambuca's en het liep uit de hand.
And I really don't remember which side of the bed I got out on. No, I've forgotten." So...
En ik weet echt niet meer aan welke kant van het bed ik ben uitgestapt. No, I've forgotten." Dus...
CHORUS:
CHORUS:
It can't be real. No, it can't be real. If I close my eyes, then maybe I won't feel this.
It can't be real. No, it can't be real. Als ik mijn ogen sluit, voel ik dit misschien niet.
It can't be real. No, it can't be real. If I close my eyes, Then maybe I won't feel.
It can't be real. No, it can't be real. Als ik mijn ogen sluit, voel ik misschien niets.
I'm another too endless. So do you think I should end this?
I'm another too endless. Dus jij vindt dat ik hier een einde aan moet maken?
VERSE 2:
VERS 2:
And you lie, lie, lie, and now you want me back. Because you'll die, die, die if you don't get that.
En je liegt, liegt, liegt, en nu wil je me terug. Omdat je zult sterven, sterven, sterven als je dat niet begrijpt.
And everybody's off their pills. They're playing games; drawing pictures in my mind, trying to feel my pain.
En iedereen is van de pillen af. They're playing games; Ik maak tekeningen in mijn gedachten, in een poging mijn pijn te voelen.
Well...
Nou...
CHORUS (same as previous)
CHORUS (hetzelfde als vorig)
BRIDGE:
BRUG:
And I will always bring you lots of do-you-good soup, because I am... Because I am kind.
En ik zal je altijd veel goede soep brengen, omdat ik... Omdat ik aardig ben.
And I will always share with you a few good memories, because I am... love-blind.
En ik zal altijd een paar goede herinneringen met je delen, omdat ik... liefdesblind ben.
And I gave you my body, and when I said I did, I meant it.
En ik gaf je mijn lichaam, en toen ik dat zei, meende ik het.
And you gave me your anger, and for that I'm still trying to vent it.
En jij gaf mij jouw woede, en daarom probeer ik die nog steeds te ventileren.
And that hurts. I give up.
And that hurts. Ik geef het op.
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTEEL:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
