Sugar Wraith Paroles Traduction Française
Post Malone - Sugar Wraith
by Post Malone
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
horus
Horus
I started with an eighth, alright (alright)
J'ai commencé avec un huitième, d'accord (d'accord)
And then I went and changed my life (my life)
Et puis je suis parti et j'ai changé ma vie (ma vie)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Je pourrais éliminer le Wraith ce soir (ce soir)
Put your arms around me, baby
Mets tes bras autour de moi, bébé
I just want to fly, make it last before we die
Je veux juste voler, faire durer ça avant de mourir
And I know you want a ride
Et je sais que tu veux un tour
What's on your mind? What's on your mind?
Qu'avez-vous en tête ? Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit?
And my '92 got doors like my Lambo
Et mon '92 a des portes comme ma Lambo
Spend my last paycheck on some ammo
Dépenser mon dernier salaire en munitions
We don't follow trends, rest in peace to Yamo
On ne suit pas les tendances, repose en paix Yamo
Your new sh*t sucks, I feel like Anthony Fantano (ooh)
Ta nouvelle merde est nulle, je me sens comme Anthony Fantano (ooh)
Sayin' I was broke last year, I can't go back there
Je dis que j'étais fauché l'année dernière, je ne peux pas y retourner
Nicotine fiend, couldn't even buy a pack, yeah
Démon de la nicotine, je ne pouvais même pas acheter un paquet, ouais
She don't know my music, told her I ain't mad, yeah
Elle ne connaît pas ma musique, elle lui a dit que je n'étais pas en colère, ouais
Let her cut that coco on my platinum plaque, yeah (wow)
Laisse-la couper ce coco sur ma plaque de platine, ouais (wow)
Cut my fingers on my bands, oh yeah
Je me coupe les doigts sur mes bandes, oh ouais
Cut my locker with some Xan, oh yeah
Coupe mon casier avec du Xan, oh ouais
Count me my guala in advance, oh yeah
Compte-moi ma guala d'avance, oh ouais
Backstreet diamonds, watch them dance on ya, yeah
Diamants de Backstreet, regarde-les danser sur toi, ouais
horus
Horus
I started with an eighth, alright (alright)
J'ai commencé avec un huitième, d'accord (d'accord)
And then I went and changed my life (my life)
Et puis je suis parti et j'ai changé ma vie (ma vie)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Je pourrais éliminer le Wraith ce soir (ce soir)
Put your arms around me, baby
Mets tes bras autour de moi, bébé
I just want to fly, make it last before we die
Je veux juste voler, faire durer ça avant de mourir
And I know you want a ride
Et je sais que tu veux un tour
What's on your mind? What's on your mind?
Qu'avez-vous en tête ? Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit?
She don't want to spend all my dough
Elle ne veut pas dépenser tout mon argent
She gets paid to be a model (model, model)
Elle est payée pour être mannequin (mannequin, mannequin)
I take the lead, they just follow
Je prends les devants, ils suivent juste
Face it, you don't know what I know
Avoue-le, tu ne sais pas ce que je sais
Pull up, I got some' for ya
Arrête-toi, j'en ai pour toi
Somethin' in my trunk for ya
Quelque chose dans mon coffre pour toi
But I got a good lawyer
Mais j'ai un bon avocat
They always try to come for ya
Ils essaient toujours de venir pour toi
Pre-horus
Pré-horus
I'ma pull up in that Bentley with the f**kin' windows tinted (ooh)
Je vais m'arrêter dans cette Bentley avec les putains de vitres teintées (ooh)
Dependin' how I'm feelin', take a drop of the extended (skrr)
Selon ce que je ressens, prends une goutte du prolongé (skrr)
Think I'm showin' signs of slowin', homie, just forget it
Je pense que je montre des signes de ralentissement, mon pote, oublie ça
I guess this what happens when you f**kin' handle business, yeah
Je suppose que c'est ce qui arrive quand tu gères tes affaires, ouais
horus
Horus
I started with an eighth, alright (alright)
J'ai commencé avec un huitième, d'accord (d'accord)
And then I went and changed my life (my life)
Et puis je suis parti et j'ai changé ma vie (ma vie)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Je pourrais éliminer le Wraith ce soir (ce soir)
Put your arms around me, baby
Mets tes bras autour de moi, bébé
I just want to fly, make it last before we die
Je veux juste voler, faire durer ça avant de mourir
And I know you want a ride
Et je sais que tu veux un tour
What's on your mind? What's on your mind?
Qu'avez-vous en tête ? Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit?
ridge
crête
I was broke last year, I can't go back there
J'étais fauché l'année dernière, je ne peux pas y retourner
I was broke last year, I can't go back there
J'étais fauché l'année dernière, je ne peux pas y retourner
Got some lean and I went a little mad yeah
J'ai un peu maigre et je suis devenu un peu fou ouais
Try to take the swagger, I know it for a fact
Essayez de faire preuve de fanfaronnade, je le sais pertinemment
Pre-horus
Pré-horus
I'ma pull up in that Bentley with the f**kin' windows tinted (skrr)
Je vais m'arrêter dans cette Bentley avec les putains de vitres teintées (skrr)
Dependin' how I'm feelin', take a drop of the extended (skrr)
Selon ce que je ressens, prends une goutte du prolongé (skrr)
Think I'm showin' signs of slowin', homie, just forget it
Je pense que je montre des signes de ralentissement, mon pote, oublie ça
I guess this what happens when you f**kin' handle business, yeah
Je suppose que c'est ce qui arrive quand tu gères tes affaires, ouais
horus
Horus
I started with an eighth, alright (alright)
J'ai commencé avec un huitième, d'accord (d'accord)
And then I went and changed my life (my life)
Et puis je suis parti et j'ai changé ma vie (ma vie)
I might take out the Wraith tonight (tonight)
Je pourrais éliminer le Wraith ce soir (ce soir)
Put your arms around me, baby
Mets tes bras autour de moi, bébé
I just want to fly, make it last before we die
Je veux juste voler, faire durer ça avant de mourir
And I know you want a ride
Et je sais que tu veux un tour
What's on your mind? What's on your mind?
Qu'avez-vous en tête ? Qu'est-ce qui préoccupe votre esprit?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.