Svantes lykkelige dag Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Povl Dissing – szczęśliwy dzień Svantego
by Povl Dissing
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Se, hvilken morgenstund, solen er rod og rund
Spójrz, co za poranek, słońce jest pełne korzeni
Nina er gaet i bad, og jeg spiser ostemad
Nina wzięła prysznic, a ja jem ser
livet er ikke det vaerste man har, og om lidt er kaffen klar
życie nie jest najgorszą rzeczą, jaką masz, a za chwilę kawa będzie gotowa
Blomsterne blomstrer op, der gar en edderkop
Kwiaty kwitną, pająk pełza
fuglene flyver i flok, nar de er mange nok
ptaki latają w stadach, gdy jest ich wystarczająco dużo
lykken er ikke det vaerste man har, og om lidt er kaffen klar
szczęście nie jest najgorszą rzeczą, jaką masz, a za chwilę kawa będzie gotowa
Graesset er gront og vadt, og bierne de har det godt
Trawa jest zielona i mokra, a pszczoły mają się dobrze
lungerne fradser i luft, ah hvilken snerleduft
płuca rozkoszują się powietrzem, ach, co za warczący zapach
glaeden er ikke det vaerste man har, og om lidt er kaffen klar
radość nie jest najgorszą rzeczą, jaką możesz mieć, a za chwilę kawa będzie gotowa
Sang under brusebad, hun ma vist vaere glad
Śpiewając pod prysznicem, musi być szczęśliwa
himlen er temmelig bla, det kan jeg godt forsta
niebo jest niezłe, rozumiem to
lykken er ikke det vaerste man har, og om lidt er kaffen klar
szczęście nie jest najgorszą rzeczą, jaką masz, a za chwilę kawa będzie gotowa
Nu kommer Nina ud, nogen med fugtig hud
Teraz wychodzi Nina, ktoś o wilgotnej skórze
kysser mig kaerligt og gar, ind for at red' sit har
całuje mnie czule i idzie pozbyć się włosów
Livet er ikke det vaerste man har, og om lidt er kaffen klar
Życie nie jest najgorszą rzeczą, jaką masz, a za chwilę kawa będzie gotowa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
