Monty Got a Raw Deal Letra Traducción al Español
MOVIMIENTO RÁPIDO DEL OJO. - Monty consiguió un trato injusto
by R.E.M.
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Monty this seems strange to me, the movies had that movie thing
Monty esto me parece raro, las películas tenían eso de película
But nonsense has a welcome ring and heros don't come easy
Pero las tonterías tienen un sonido bienvenido y los héroes no llegan fácilmente.
Now nonsense isn't new to me, I know my head I know my feet
Ahora las tonterías no son nuevas para mí, conozco mi cabeza, conozco mis pies
But mischief knocked me in the knees so just let go, just let go
Pero la travesura me golpeó en las rodillas así que déjalo ir, déjalo ir
I saw the ocean meet the man, I saw you buried in the sand
Vi el océano encontrarse con el hombre, te vi enterrado en la arena
A friend was there to hold my hand, so walk on by
Un amigo estaba allí para tomarme de la mano, así que sigue adelante.
So I went walking through the stream, I saw you strung up in a tree
Entonces fui caminando por el arroyo, te vi colgado de un árbol
A woman out there said to me, said hold your tongue, hold your tongue
Una mujer me dijo, dijo, cállate, cállate la lengua.
You don't owe me anything, you don't want this sympathy (waste your breath)
No me debes nada, no quieres esta simpatía (pierde el aliento)
Don't you waste your breath (waste your breath) for the silver screen
No pierdas el aliento (desperdicies el aliento) por la pantalla grande
That nonsense doesn't mean a thing, they tried to bust you in a sting
Esa tontería no significa nada, te intentaron reventar en una picadura.
But virtue isn't everything so don't waste time
Pero la virtud no lo es todo, así que no pierdas el tiempo.
Now Here's a rhyme that you must hear, put this on your reel to reel
Ahora aquí hay una rima que debes escuchar, pon esto en tu carrete para carrete
Mischief through a rotten deal, Monty's laying low, he is laying low
Travesuras a través de un mal trato, Monty está pasando desapercibido, él está pasando desapercibido
Just let go, just let go
Sólo déjalo ir, sólo déjalo ir
You don't owe me anything, you don't want this sympathy (waste your breath)
No me debes nada, no quieres esta simpatía (pierde el aliento)
Don't you waste your breath (waste your breath) Monty this seems strange to me
No pierdas el aliento (desperdicias el aliento) Monty esto me parece extraño
From: Jack/Nancy Wagner
De: Jack/Nancy Wagner
Monty Got a Raw Deal: (Mandolin arr. for guitar)
Monty Got a Raw Deal: (arreglo de mandolina para guitarra)
E-------------------------------| "You don't owe me anything..."
E-------------------------------| "No me debes nada..."
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
