Always Gold Paroles Traduction Française
by Radical Face
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro I at :05
Intro I à :05
Intro II at 1:00
Introduction II à 13h00
C (hold for a bit)
C (attendez un peu)
we were tight knit boys brothers in more than name
nous étions des garçons frères très unis pour bien plus que le nom
you would kill for me and knew that i'd do the same
tu tuerais pour moi et je savais que je ferais la même chose
and it cut me sharp hearing you'd gone away
et ça m'a fait mal d'entendre que tu étais parti
but everything goes away
mais tout s'en va
yeah everything goes away
ouais, tout s'en va
but i'm gonna be here til i'm nothing
mais je serai là jusqu'à ce que je ne sois plus rien
put bones in the ground
mettre des os dans le sol
i was there when you restless
j'étais là quand tu es agité
left in the dead of night
laissé en pleine nuit
i was there when three months later
j'y étais quand trois mois plus tard
you were standing in the door all beaten and tired
tu étais debout devant la porte, tout battu et fatigué
and i stepped aside
et je me suis écarté
Interlude:
Interlude :
everything goes away
tout s'en va
yeah everything goes away
ouais, tout s'en va
but i'm gonna be here til i'm nothing
mais je serai là jusqu'à ce que je ne sois plus rien
put bones in the ground
mettre des os dans le sol
so quiet down
alors tais-toi
Interlude:
Interlude :
we were opposites at birth
nous étions opposés à la naissance
i was steady as a hammer
j'étais stable comme un marteau
no one worried cause they knew just where i'd be
Personne ne s'inquiétait parce qu'ils savaient exactement où je serais
and they said you were the crooked kind
et ils ont dit que tu étais du genre tordu
that you would never have no words
que tu n'aurais jamais de mots
but you were always gold to me
mais tu as toujours été de l'or pour moi
back when we were kids
à l'époque où nous étions enfants
we swore we knew the future
nous avons juré de connaître l'avenir
and how our words would take us halfway round the world
et comment nos paroles nous mèneraient à l'autre bout du monde
but i never left this town
mais je n'ai jamais quitté cette ville
and you never saw new york
et tu n'as jamais vu New York
and we aint ever crossed the sea
et nous n'avons jamais traversé la mer
but i am fine with where i am now
mais je suis bien là où je suis maintenant
this home is home and all that i need
cette maison est ma maison et tout ce dont j'ai besoin
but for you this place is shame
mais pour toi, cet endroit est une honte
you can blame me when there's no one left to blame
tu peux me blâmer quand il n'y a plus personne à blâmer
oh i don't mind
oh ça ne me dérange pas
Interlude:
Interlude :
well all my life i've never known where you've been
eh bien, toute ma vie, je n'ai jamais su où tu étais
there were holes in you
il y avait des trous en toi
the kind that i could not mend
le genre que je ne pouvais pas réparer
and i heard you say
et je t'ai entendu dire
right when you left that day
juste au moment où tu es parti ce jour-là
does everything go away
Est-ce que tout s'en va
yeah everything goes away
ouais, tout s'en va
but i'm gonna be here til forever
mais je serai là jusqu'à toujours
so just call when you're around
alors appelle juste quand tu es là
-Ben Malley
-Ben Malley
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
