Pastorale 歌詞 日本語訳
ラムセス・シャフィー - パストラーレ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
tekst: Lennaert Nijgh
文:レナート・ナイグ
muziek: Boudewijn de Groot
音楽:ブーデワイン・デ・グルート
Intro: | D D | D Dsus4/A D/A Dadd9/A | (2x)
イントロ: | D D | D Dsus4/A D/A Dadd9/A | (2倍)
tel: 1 2 3 - - - - -4 - - - - - -
カウント: 1 2 3 - - - - -4 - - - - - -
Ramses Shaffy:
ラムセス・シャフィー:
D (intro-riff)
D(イントロリフ)
Mijn hemel blauw met gouden hallen
私の空の青と金色のホール
Mijn wolkentorens, ijskristallen
私の雲はそびえ立つ、氷の結晶は
Kometen, manen en planeten,
彗星、衛星、惑星、
aah, alles draait om mij
ああ、それはすべて私のことです
D (intro-riff)
D(イントロリフ)
En door de witte wolkenpoort
そして白い雲の門をくぐり
tot diep onder de golven
波の下深く
D C D C D (intro-riff)
D C D C D (イントロリフ)
Boort mijn vuur, mijn liefde, zich in de aarde
私の火、私の愛は地に穴をあけます
En bij het water speelt een kind
そして子供が水辺で遊んでいます
En alle schelpen die het vindt
そして見つけたすべての貝殻
gaan blinken als ik lach
笑うと輝き始める
bas:
ベース:
Liesbeth List:
リーズベス リスト:
'k Hou van je warmte op mijn gezicht
私の顔に伝わるあなたの温かさが大好きです
Ik hou van de koperen kleur van je licht
あなたの光の銅色が好きです
Ik geef je water in mijn hand
手に水を与えます
En schelpen uit het zoute zand
そして塩辛い砂からの貝殻
Ik heb je lief, zo lief
とても愛しています
Ramses Shaffy:
ラムセス・シャフィー:
Ik scheur de rotsen met mijn stralen
私は光線で岩を引き裂く
Verhoog de meren in de dalen en
谷間に湖を増やし、
Onweersluchten doe ik vluchten,
私は嵐の空を逃げさせます、
aah, als de regen valt
ああ、雨が降ると
Verberg je ogen in mijn hand
私の手の中に目を隠してください
Voordat m'n glimlach ze verbrandt
私の笑顔が彼らを燃やす前に
M'n vuur, m'n liefde, mijn gouden ogen
私の火、私の愛、私の黄金の目
't Is beter als je nog wat wacht
もう少し待ったほうがいいですよ
Want even later komt de nacht en
だってもう少ししたら夜が来るから
schijnt de koele maan
涼しい月が輝く
Liesbeth List:
リーズベス リスト:
De nacht is te koud, de maan te grijs
夜は寒すぎる、月は灰色すぎる
Toe neem me toch mee naar je hemelpaleis
あなたの天国の宮殿に私を連れて行ってください
Daar wil ik zijn alleen met jou
あなたと二人きりでそこにいたい
En stralen in het hemelblauw
そして空の青に映える
Ik heb je lief, zo lief
とても愛しています
Ramses Shaffy:
ラムセス・シャフィー:
Als ik de aarde ga verwarmen
地球を暖めるつもりなら
Laat ik haar leven in m'n armen
私は彼女を私の腕の中で生きさせました
Van sterren weefde ik het verre,
星から私は遠くを編んで、
aah, het noorderlicht
ああ、オーロラ
Maar soms ben ik als kokend lood
でも時々私は鉛を沸騰させているような気分になる
Ik ben het leven en de dood
私は生と死です
In vuur, in liefde, in alle tijden
火の中で、恋の中で、いつの時代も
M'n kind, ik troost je, kijk omhoog
私の子よ、私はあなたを慰めます、見上げてください
Vandaag span ik mijn regenboog
今日は虹を伸ばします
Die is alleen voor jou
それはあなただけのものです
Samen:
一緒に:
Ramses Shaffy: Nee nooit sta ik een seconde stil
ラムセス・シャフィー: いいえ、私は一瞬たりとも立ち止まることはありません
Liesbeth List: Ik wil liever branden, neem me mee
リーズベス・リスト: 燃えたほうがいい、連れて行って
Ramses Shaffy: Geen mens kan mij dwingen wanneer ik niet wil
ラムセス・シャフィー: 私がしたくないときは誰も私に強制することはできません
Liesbeth List: Wanneer je vanavond gaat slapen in zee
リーズベス リスト: 今夜海で寝るとき
Ramses Shaffy: Geen leven dat ik niet begon
ラムセス・シャフィー「私が始めなかった人生はない」
Liesbeth List: En vliegen langs jouw hemelbaan
リーズベス・リスト: そしてあなたの天の道に沿って飛んでください
Ramses Shaffy: Je kunt niet houden van de zon
ラムセス・シャフィー:太陽を愛することはできない
Liesbeth List: Ik wil niet meer bij jou vandaan
リーズベス・リスト: もうあなたから離れたくない
Ik heb je lief, zo lief
とても愛しています
D (intro riff)
D(イントロリフ)
Ik heb je lief, zo lief
とても愛しています
Ik heb je lief, zo lief
とても愛しています
(fade out)
(フェードアウト)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
