Lidt i fem Versuri Traducere în Română
Rasmus Seebach - Puțin în cinci
Rasmus Seebach - Lidt i fem versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
(INTRO)
(INTRODUCERE)
(VERSE)
(VERSE)
Ingen tmmer mig som du gr
Nimeni nu mă îmblânzește ca tine
alle ved at du kan sno mig om din lillefinger
toată lumea știe că mă poți răsuci în jurul degetului tău mic
i starten var vi to vilde dyr,
la început eram două animale sălbatice,
nu 'der lukket, slukket
acum 'acolo închis, oprit
og jeg savner det
și mi-e dor
(OMKVD)
(OMKVD)
klokken var lidt i fem
era puţin după ora cinci
og jeg gad ikk' tag hjem
și nu voiam să merg acasă
pludselig s stod hun der
deodată stătea acolo
og alle folk ku' se det hun var ikk' genert
și toți oamenii vedeau că nu era sfioasă
men det var min fejl
dar asta a fost greșeala mea
jeg var lidt for lnge om at sig' nej
Mi-a luat puțin prea mult să spun nu
hun kyssed' mig p munden, jeg har dummet mig
m-a sărutat pe gură, m-am prostit
og skuffet dig, tilgiv mig
și te-am dezamăgit, iartă-mă
(2. VERS)
(versul 2)
du slukker lyset og siger godnat
stingi lumina si iti spui noapte buna
du orker ingenting og jeg siger det ok skat
nu poti lua nimic si eu zic ca e ok draga
men inderst inde er jeg ved at eksplodere
dar în adâncul sufletului sunt pe cale să explodez
lnges efter dig
tânjind după tine
(OMKVD)
(OMKVD)
klokken var lidt i fem
era puţin după ora cinci
og jeg gad ikk' tag hjem
și nu voiam să merg acasă
pludselig s stod hun der
deodată stătea acolo
og alle folk ku' se det hun var ikk' genert
și toți oamenii vedeau că nu era sfioasă
men det var min fejl
dar asta a fost greșeala mea
jeg var lidt for lnge om at sig' nej
Mi-a luat puțin prea mult să spun nu
hun kyssed' mig p munden, jeg har dummet mig
m-a sărutat pe gură, m-am prostit
og skuffet dig, tilgiv mig
și te-am dezamăgit, iartă-mă
(BRIDGE)
(POD)
jeg er din
sunt a ta
riv mit hjerte ud
smulge-mi inima
tag det med dig overalt
ia-l cu tine peste tot
mit liv er hos dig
viata mea este cu tine
og jeg vil med dig overalt
și vreau să merg cu tine peste tot
Bm - G - A (Samme tempo som bridgen)
Bm - G - A (Același tempo ca și puntea)
(OMKVD)
(OMKVD)
klokken var lidt i fem
era puţin după ora cinci
og jeg gad ikk' tag hjem
și nu voiam să merg acasă
pludselig s stod hun der
deodată stătea acolo
og alle folk ku' se det hun var ikk' genert
și toți oamenii vedeau că nu era sfioasă
men det var min fejl
dar asta a fost greșeala mea
jeg var lidt for lnge om at sig' nej
Mi-a luat puțin prea mult să spun nu
hun kyssed' mig p munden, jeg har dummet mig
m-a sărutat pe gură, m-am prostit
og skuffet dig, tilgiv mig
și te-am dezamăgit, iartă-mă
(OUTRO)
(OUTRO)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
