One Wish Paroles Traduction Française

Ray J - Un souhait

by Ray J

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ray J One Wish

Same chords through the whole song. Am F C G
Les mêmes accords tout au long de la chanson. Am F C G
As a matter of fact I was the one who said I love you first
En fait, c'est moi qui ai dit je t'aime en premier
It was about eight years ago, don't act like you don't know
C'était il y a environ huit ans, n'agis pas comme si tu ne savais pas
We were sittin' at home in your mama's livin' room
Nous étions assis à la maison dans le salon de ta maman
Cause, we couldn't be alone
Parce que nous ne pouvions pas être seuls
See your mama knew I was something else, she knew how I felt
Tu vois, ta maman savait que j'étais autre chose, elle savait ce que je ressentais
Back then we were in school; and that's your favourite excuse
À l’époque, nous étions à l’école ; et c'est ton excuse préférée
Growin' up I was a fool; and I can't lie I'm missing you
En grandissant, j'étais un imbécile ; et je ne peux pas mentir, tu me manques
Listen and don't trip
Écoute et ne trébuche pas
I think I need a bottle with a genie in it
Je pense que j'ai besoin d'une bouteille avec un génie dedans
Here's my wish list
Voici ma liste de souhaits
First one, I would create a heart changing love
Premièrement, je créerais un amour qui changerait le cœur
Second one, I'll take yours and fill it all up
Deuxième, je vais prendre le tien et tout remplir
Third one, but I don't need a lot of wishes cause I'll be okay if I get one
Troisième, mais je n'ai pas besoin de beaucoup de souhaits parce que tout ira bien si j'en reçois un.
If I had one wish, we would be best friends
Si j'avais un souhait, nous serions les meilleurs amis
Love would never end, it would just begin
L'amour ne finirait jamais, il ne ferait que commencer
If I had one wish, you would be my boo
Si j'avais un souhait, tu serais mon chéri
Promise to love you, trust me I'll trust you
Promets-moi de t'aimer, fais-moi confiance, je te ferai confiance
If I had one wish, we would run away
Si j'avais un souhait, nous nous enfuirions
Making love all day, have us a baby
Faire l'amour toute la journée, donne-nous un bébé
If I had one wish, I'd make you my whole life
Si j'avais un souhait, je ferais de toi toute ma vie
And you'd be my wife, make it right this time
Et tu serais ma femme, fais-le bien cette fois
If I had one wish
Si j'avais un souhait
One wish, one wish, one wish
Un souhait, un souhait, un souhait
One wish, one wish, one wish
Un souhait, un souhait, un souhait
One wish, one wish, one wish
Un souhait, un souhait, un souhait
One wish, one wish, one wish
Un souhait, un souhait, un souhait
Now tell me is this the only way I can get you right back in
Maintenant, dis-moi, est-ce la seule façon pour moi de te ramener immédiatement
If so then searchin' I'll go, then I can have you for sho
Si c'est le cas, alors je vais y aller, alors je pourrai t'avoir pour le moment
Then you'll be loving me, holding me, kissing me
Alors tu m'aimeras, me tiendras, m'embrasseras
So girl don't tell me what I'm feeling is make believe
Alors fille, ne me dis pas ce que je ressens, c'est faire semblant
I swear if I lose a second chance with you
Je jure que si je perds une seconde chance avec toi
I wouldn't know what to do
Je ne saurais pas quoi faire
I'd probably check myself into some kind of clinic
Je me présenterais probablement dans une sorte de clinique
I couldn't be alone because without you I'm sick
Je ne pourrais pas être seul parce que sans toi je suis malade
Here's my wish list
Voici ma liste de souhaits
First one, I would create a heart changing love
Premièrement, je créerais un amour qui changerait le cœur
Second one, I'll take yours and fill it all up
Deuxième, je vais prendre le tien et tout remplir
Third one, but I don't need a lot of wishes cause I'll be okay if I get one
Troisième, mais je n'ai pas besoin de beaucoup de souhaits parce que tout ira bien si j'en reçois un.
If I had one wish, we would be best friends
Si j'avais un souhait, nous serions les meilleurs amis
Love would never end, it would just begin
L'amour ne finirait jamais, il ne ferait que commencer
If I had one wish, you would be my boo
Si j'avais un souhait, tu serais mon chéri
Promise to love you, trust me I'll trust you
Promets-moi de t'aimer, fais-moi confiance, je te ferai confiance
If I had one wish, we would run away
Si j'avais un souhait, nous nous enfuirions
Making love all day, have us a baby
Faire l'amour toute la journée, donne-nous un bébé
If I had one wish, I'd make you my whole life
Si j'avais un souhait, je ferais de toi toute ma vie
And you'd be my wife, make it right this time
Et tu serais ma femme, fais-le bien cette fois
If I had one wish
Si j'avais un souhait
I don't even know how we ended upon this road
Je ne sais même pas comment nous avons fini sur cette route
And, even though we are grown, Girl I just want you to know
Et même si nous sommes adultes, fille, je veux juste que tu saches
If I had one wish, we would be best friends
Si j'avais un souhait, nous serions les meilleurs amis
Love would never end, it would just begin
L'amour ne finirait jamais, il ne ferait que commencer
If I had one wish, you would be my boo
Si j'avais un souhait, tu serais mon chéri
Promise to love you, trust me I'll trust you
Promets-moi de t'aimer, fais-moi confiance, je te ferai confiance
If I had one wish, we would run away
Si j'avais un souhait, nous nous enfuirions
Making love all day, have us a baby
Faire l'amour toute la journée, donne-nous un bébé
If I had one wish, I'd make you my whole life
Si j'avais un souhait, je ferais de toi toute ma vie
And you'd be my wife, make it right this time
Et tu serais ma femme, fais-le bien cette fois

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.