El Amor Songtekst Nederlandse Vertaling

Ricardo Arjona-Liefde

by Ricardo Arjona

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ricardo Arjona El Amor

El amor tiene firma de autor en las causas perdidas,
Liefde heeft de handtekening van een auteur in verloren zaken,
El amor siempre empieza soando y termina en insomnio,
Liefde begint altijd met dromen en eindigt in slapeloosheid,
Es un acto profundo de fe que huele a mentira,
Het is een diepe geloofsdaad die naar een leugen ruikt,
El amor baila al son que le toquen sea Dios o el demonio,
Liefde danst op welk deuntje het ook gespeeld wordt, of het nu God of de duivel is,
Sea Dios o el demonio?
Is het God of de duivel?
El amor es la guerra perdida entre el sexo y la risa,
Liefde is de verloren oorlog tussen seks en lachen,
Es la llave con que abres el grifo del agua en los ojos,
Het is de sleutel waarmee je de waterkraan in je ogen opent,
Es el tiempo ms lento del mundo cuando va de prisa,
Het is de langzaamste tijd ter wereld als het snel is,
El amor se abre paso despacio no importa el cerrojo.
Liefde baant zich langzaam een weg, ongeacht het slot.
El amor es la arrogancia de aferrarse a lo imposible,
Liefde is de arrogantie van het vasthouden aan het onmogelijke,
Es buscar en otra parte lo que no encuentras en ti.
Het is ergens anders zoeken naar wat je in jezelf niet kunt vinden.
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Liefde is ondankbaar, het tilt je even op,
Y te desploma porque s.
En het stort je in, alleen maar omdat.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Liefde is twee in één, wat uiteindelijk geen van beide is
Y se acostumbran a mentir.
En ze raken gewend aan liegen.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Liefde is schoonheid, die gevoed wordt door verdriet,
Y al final siempre se va.
En uiteindelijk gaat het altijd weg.
El amor casi siempre es mejor cuando est en otra parte,
Liefde is bijna altijd beter als het ergens anders is,
Luce bien en novelas que venden finales perfectos,
Ziet er goed uit in romans die perfecte eindes verkopen,
No te vayas amor que aunque duelas no quiero dejarte,
Ga niet, liefje, ook al doet het pijn, ik wil je niet verlaten,
Si eres siempre un error porque nunca se ven tus defectos.
Als u altijd een fout maakt, omdat uw gebreken nooit worden gezien.
Puede ser que lo que juzgo sea otra cosa, no lo s,
Het kan zijn dat wat ik oordeel iets anders is, ik weet het niet,
Que a mi suerte le ha tocado el impostor, tampoco s.
Ik weet ook niet of de bedrieger mijn geluk heeft gehad.
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Liefde is ondankbaar, het tilt je even op,
Y te desploma porque s.
En het stort je in, alleen maar omdat.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Liefde is twee in één, wat uiteindelijk geen van beide is
Y se acostumbran a mentir.
En ze raken gewend aan liegen.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Liefde is schoonheid, die gevoed wordt door verdriet,
Y al final siempre se va?
En uiteindelijk gaat het altijd weg?
Y no te deja decir lo que quieres decir,
En het laat je niet zeggen wat je wilt zeggen,
Sin hacerte saber que se escupe hacia arriba.
Zonder dat je het merkt, spuugt het naar boven.
Es sentarte a mirar pasar frente a ti
Het zit en kijkt hoe het voor je voorbijgaat.
El desfile mortal del cadver de todos tus sueos?
De dodelijke parade van het lijk van al je dromen?
SOLO: Bb F/A Gm D# Bb F
SOLO: Bb F/A Gm D# Bb F
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Liefde is ondankbaar, het tilt je even op,
Y te desploma porque s.
En het stort je in, alleen maar omdat.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Liefde is twee in één, wat uiteindelijk geen van beide is
Y se acostumbran a mentir.
En ze raken gewend aan liegen.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Liefde is schoonheid, die gevoed wordt door verdriet,
Y al final siempre se va.
En uiteindelijk gaat het altijd weg.
 

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.