El Amor Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Ricardo Arjona – Miłość
Ricardo Arjona - El Amor tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
El amor tiene firma de autor en las causas perdidas,
Miłość ma podpis autora w przegranych sprawach,
El amor siempre empieza soando y termina en insomnio,
Miłość zawsze zaczyna się od marzeń i kończy na bezsenności,
Es un acto profundo de fe que huele a mentira,
To głęboki akt wiary, który śmierdzi kłamstwem,
El amor baila al son que le toquen sea Dios o el demonio,
Miłość tańczy do dowolnej melodii, jaką gra, czy to Bóg, czy diabeł,
Sea Dios o el demonio?
Czy to Bóg, czy diabeł?
El amor es la guerra perdida entre el sexo y la risa,
Miłość to przegrana wojna pomiędzy seksem a śmiechem,
Es la llave con que abres el grifo del agua en los ojos,
To klucz, którym odkręcisz kran w swoich oczach,
Es el tiempo ms lento del mundo cuando va de prisa,
To najwolniejszy czas na świecie, kiedy jest szybko,
El amor se abre paso despacio no importa el cerrojo.
Miłość toruje sobie drogę powoli, bez względu na zamek.
El amor es la arrogancia de aferrarse a lo imposible,
Miłość to arogancja trzymania się niemożliwego,
Es buscar en otra parte lo que no encuentras en ti.
To szukanie gdzie indziej tego, czego nie możesz znaleźć w sobie.
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Miłość jest niewdzięczna, podnosi na chwilę,
Y te desploma porque s.
I załamuje cię po prostu dlatego.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Miłość to dwa w jednym, które ostatecznie nie są żadnym z nich
Y se acostumbran a mentir.
I przyzwyczajają się do kłamstwa.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Miłość to piękno, które karmi się smutkiem,
Y al final siempre se va.
I w końcu zawsze odchodzi.
El amor casi siempre es mejor cuando est en otra parte,
Miłość jest prawie zawsze lepsza, gdy jest gdzie indziej,
Luce bien en novelas que venden finales perfectos,
Dobrze wygląda w powieściach, które sprzedają się z doskonałymi zakończeniami,
No te vayas amor que aunque duelas no quiero dejarte,
Nie odchodź kochanie, nawet jeśli to będzie bolało, nie chcę Cię zostawiać,
Si eres siempre un error porque nunca se ven tus defectos.
Jeśli zawsze jesteś w błędzie, bo Twoich wad nigdy nie widać.
Puede ser que lo que juzgo sea otra cosa, no lo s,
Być może to, co oceniam, to coś innego, nie wiem,
Que a mi suerte le ha tocado el impostor, tampoco s.
Nie wiem, czy oszust też wpadł na moje szczęście.
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Miłość jest niewdzięczna, podnosi na chwilę,
Y te desploma porque s.
I załamuje cię po prostu dlatego.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Miłość to dwa w jednym, które ostatecznie nie są żadnym z nich
Y se acostumbran a mentir.
I przyzwyczajają się do kłamstwa.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Miłość to piękno, które karmi się smutkiem,
Y al final siempre se va?
I w końcu zawsze odchodzi?
Y no te deja decir lo que quieres decir,
I nie pozwoli ci powiedzieć tego, co chcesz powiedzieć,
Sin hacerte saber que se escupe hacia arriba.
Nie dając Ci znać, pluje w górę.
Es sentarte a mirar pasar frente a ti
Siedzi i patrzy, jak przechodzi przed tobą.
El desfile mortal del cadver de todos tus sueos?
Śmiertelna parada zwłok, o której marzysz?
SOLO: Bb F/A Gm D# Bb F
SOLO: Bb F/A Gm D# Bb F
El amor es un ingrato, que te eleva por un rato,
Miłość jest niewdzięczna, podnosi na chwilę,
Y te desploma porque s.
I załamuje cię po prostu dlatego.
El amor es dos en uno, que al final no son ninguno
Miłość to dwa w jednym, które ostatecznie nie są żadnym z nich
Y se acostumbran a mentir.
I przyzwyczajają się do kłamstwa.
El amor es la belleza, que se nutre de tristeza,
Miłość to piękno, które karmi się smutkiem,
Y al final siempre se va.
I w końcu zawsze odchodzi.
 
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
