It Must Be Love Paroles Traduction Française
Rickie Lee Jones - Ça doit être l'amour
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It Must Be Love- Rickie Lee Jones, Graham Ransford
Ça doit être de l'amour - Rickie Lee Jones, Graham Ransford
It must be love that whispers in my ear
Ce doit être l'amour qui me murmure à l'oreille
It must be love that we keep trying to hear
Ce doit être l'amour que nous continuons d'essayer d'entendre
'cause I imagined this kind of wonderful choice
parce que j'ai imaginé ce genre de choix merveilleux
I imagine you hear the very same voice
J'imagine que tu entends la même voix
When I speak to you, you say "That's just my imagination"
Quand je te parle, tu dis "C'est juste mon imagination"
Oh no, no, no, It Must Be Love, It Must Be Love
Oh non, non, non, ça doit être de l'amour, ça doit être de l'amour
Perhaps one girl who was moving in a fine line
Peut-être une fille qui avançait dans une ligne fine
Finds one boy in back that she can always stand behind
Trouve un garçon derrière lequel elle peut toujours se tenir derrière
And it's you and me and that's where we want to be
Et c'est toi et moi et c'est là que nous voulons être
Ooh, It Must Be Love, Oh, It Must Be Love
Ooh, ça doit être de l'amour, Oh, ça doit être de l'amour
People look through everything they see
Les gens regardent à travers tout ce qu'ils voient
'cause there's so many other things to be
parce qu'il y a tellement d'autres choses à faire
I have seen you walking in the rain
Je t'ai vu marcher sous la pluie
and I want to know why you were crying
et je veux savoir pourquoi tu pleurais
I wanna fix what's wrong
Je veux réparer ce qui ne va pas
It must be love the sailor sails for
Ce doit être l'amour pour lequel le marin navigue
Must be love that drives a bottle
Ce doit être l'amour qui conduit une bouteille
to the bottom of the ocean floor
au fond des océans
Because I imagine all kinds of wonderful water
Parce que j'imagine toutes sortes d'eau merveilleuse
I would have you there wherever I'll go
Je t'aurais là partout où j'irai
Way from the seventh sea
Chemin de la septième mer
He brings the bottle back to me
Il me rapporte la bouteille
Oh, It Must Be Love, Oh, It Must Be Love
Oh, ça doit être de l'amour, Oh, ça doit être de l'amour
People look through everything they see
Les gens regardent à travers tout ce qu'ils voient
There's so many other things to be
Il y a tellement d'autres choses à faire
I have seen you walking in the rain
Je t'ai vu marcher sous la pluie
I want to know why you were crying
Je veux savoir pourquoi tu pleurais
Baby, let me fix what's wrong
Bébé, laisse-moi réparer ce qui ne va pas
It must be love that fathoms the moonlight
Ce doit être l'amour qui sonde le clair de lune
Must be love that shallows the deepest part of the night
Ce doit être l'amour qui efface la partie la plus profonde de la nuit
So you can show them with your eye
Pour que tu puisses les montrer avec tes yeux
The things that make them cry,
Les choses qui les font pleurer,
Because that Must Be Love
Parce que ça doit être de l'amour
It Must Be Love...
Ça doit être de l'amour...
And the way you are
Et comme tu es
Must Be Love ...And the things you Feel
Ça doit être de l'amour... Et les choses que tu ressens
Oh, It Must Be Love, Oh, It Must Be Love
Oh, ça doit être de l'amour, Oh, ça doit être de l'amour
Must Be Love
Ça doit être de l'amour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
