These Dreams Liedtext Deutsche Übersetzung

Robbie Williams – Diese Träume

by Robbie Williams

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Robbie Williams These Dreams

Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
She lies on the bed with her hands in her head and she screams___
Sie liegt mit den Händen im Kopf auf dem Bett und schreit___
He gets a kick out of los-ing the plot so it seems___
Es macht ihm Spaß, die Handlung zu verlieren, also scheint es___
He makes you all laugh so she's the one do-ing harm__
Er bringt euch alle zum Lachen, also ist sie diejenige, die Schaden anrichtet.
But how can you fight when she's not the one un-der his arm______
Aber wie kann man kämpfen, wenn sie nicht diejenige unter seinem Arm ist______
Instr:
Anleitung:
Chorus:
Chor:
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Have let you down__
Habe dich im Stich gelassen__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Nimm es, zerbrich es nicht, drehe es einfach um___
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Won't let you down__
Ich werde dich nicht im Stich lassen__
Verse 2:
Vers 2:
You nev-er stopped lov-ing his mis-for-tun-ate la-zy ways___
Du hast nie aufgehört, seine unpassende, faule Art zu lieben___
All the mem-ories that you should have had are a ca-ba-ret haze___
Alle Erinnerungen, die du hättest haben sollen, sind ein Ka-bar-ret-Dunst___
There's just a hole where you know he should've been__
Da ist nur ein Loch, wo du weißt, dass er hätte sein sollen.
There's no-one worse off than you when you can't des-cribe__ what you've seen__
Es gibt niemanden, dem es schlechter geht als Ihnen, wenn Sie nicht beschreiben können, was Sie gesehen haben.
Instr:
Anleitung:
Chorus:
Chor:
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Have let you down__
Habe dich im Stich gelassen__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Nimm es, zerbrich es nicht, drehe es einfach um___
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Won't let you down__
Ich werde dich nicht im Stich lassen__
Bridge:
Brücke:
Where do you go when you're all alone in your bed
Wohin gehst du, wenn du ganz allein in deinem Bett bist?
m
m
Do you cry in your sleep 'cos it's bet-ter un-said
Weinst du im Schlaf, weil es besser ungesagt ist?
Have
Habe
You for-got-ten your past be-cause that's how it seems
Du hast deine Vergangenheit vergessen, weil es so aussieht
Is it too hard to think, so you e-dit your dreams_
Ist es zu schwer zu denken, also schreiben Sie Ihre Träume per E-Mail?
And_ play_ them_ back__ a-gain and a-gain__
Und_ spiele_ sie_ immer wieder zurück__
Instr:
Anleitung:
Chorus:
Chor:
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Have let you down__
Habe dich im Stich gelassen__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Nimm es, zerbrich es nicht, drehe es einfach um___
These_ dreams__
Diese_ Träume__
Won't let you down__
Ich werde dich nicht im Stich lassen__
Solo (Piano):
Solo (Klavier):
Outro:
Outro:
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Du hast to-mor_row, to-mor-row__
Ooh___
Ooh___

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.