These Dreams Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Robbie Williams – Te sny
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
She lies on the bed with her hands in her head and she screams___
Leży na łóżku z rękami pod głową i krzyczy___
He gets a kick out of los-ing the plot so it seems___
Cieszy się, że przegrał fabułę, więc wygląda na to___
He makes you all laugh so she's the one do-ing harm__
Rozśmiesza was wszystkich, więc to ona wyrządza krzywdę__
But how can you fight when she's not the one un-der his arm______
Ale jak możesz walczyć, skoro to nie ona jest pod jego ramieniem______
Instr:
Instruktor:
Chorus:
Chór:
These_ dreams__
Te_sny__
Have let you down__
Zawiodłem Cię__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Weź to, nie łam tego, po prostu obróć to___
These_ dreams__
Te_sny__
Won't let you down__
Nie zawiodę Cię__
Verse 2:
Werset 2:
You nev-er stopped lov-ing his mis-for-tun-ate la-zy ways___
Nigdy nie przestałeś kochać jego leniwych zachowań___
All the mem-ories that you should have had are a ca-ba-ret haze___
Wszystkie wspomnienia, które powinieneś mieć, to mgła ca-ba-ret___
There's just a hole where you know he should've been__
Jest tylko dziura w miejscu, w którym wiesz, że powinien być__
There's no-one worse off than you when you can't des-cribe__ what you've seen__
Nie ma nikogo w gorszej sytuacji niż ty, jeśli nie potrafisz opisać__ tego, co widziałeś__
Instr:
Instruktor:
Chorus:
Chór:
These_ dreams__
Te_sny__
Have let you down__
Zawiodłem Cię__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Weź to, nie łam tego, po prostu obróć to___
These_ dreams__
Te_sny__
Won't let you down__
Nie zawiodę Cię__
Bridge:
Most:
Where do you go when you're all alone in your bed
Dokąd idziesz, kiedy jesteś sam w swoim łóżku
m
m
Do you cry in your sleep 'cos it's bet-ter un-said
Czy płaczesz przez sen, bo lepiej tego nie mówić
Have
Mieć
You for-got-ten your past be-cause that's how it seems
Zapomniałeś o swojej przeszłości, bo tak to wygląda
Is it too hard to think, so you e-dit your dreams_
Czy myślenie jest zbyt trudne, więc e-redagujesz swoje sny_
And_ play_ them_ back__ a-gain and a-gain__
I_ odtwarzaj_ je_ z powrotem__ zyskaj i zyskaj__
Instr:
Instruktor:
Chorus:
Chór:
These_ dreams__
Te_sny__
Have let you down__
Zawiodłem Cię__
Take it, don't break it, just turn it a-round___
Weź to, nie łam tego, po prostu obróć to___
These_ dreams__
Te_sny__
Won't let you down__
Nie zawiodę Cię__
Solo (Piano):
Solo (fortepian):
Outro:
Zakończenie:
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
You've_ got to-mor_row, to-mor-row__
Masz_jutro_jutro, jutro__
Ooh___
Ooch___
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
