Rolling By 歌詞 日本語訳
ロバート・アール・キーン - ローリング・バイ
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's a busted old town on the plains of West Texas.
それは西テキサスの平原にある荒廃した古い町です。
The drugstore's closed down, and the river runs dry.
ドラッグストアは閉店し、川は干上がった。
The semis roll through like stainless steel stallions
セミはステンレス鋼の種牡馬のように走り抜ける
Goin' hard, goin' fast, goin' wild
激しく、速く、ワイルドに
Rollin' hard, rollin' fast, rollin' by.
激しく転がって、速く転がって、転がっていく。
(after this the song uses the same progression, even for the solos -- which
(この後、曲はソロでも同じ進行を使用します。
i won't transcribe here either.)
ここにも転記しません。)
And the mission still stands at the edge of the plateau.
そしてその使命は依然として高原の端に立っています。
A stone marks the graves where the old cowboys lie.
古いカウボーイが眠る墓の跡を示す石。
Asleep in a time, in a town just a youngster
時間の中で眠り、街ではただの若者
Goin' hard, goin' fast, goin' wild
激しく、速く、ワイルドに
Rollin' hard, rollin' fast, rollin' by.
激しく転がって、速く転がって、転がっていく。
And the drive-in don't play no Friday night pictures.
そして、ドライブインでは金曜日の夜に写真は流れません。
No big silver screen to light up the sky.
空を照らす大きな銀幕はありません。
Gone are the days of post-war-time lovers
戦後の恋人たちの時代は終わった
Goin' hard, goin' fast, goin' wild
激しく、速く、ワイルドに
Rollin' hard, rollin' fast, rollin' by.
激しく転がって、速く転がって、転がっていく。
And me -- I stand here at the last fillin' station
そして私 -- 私はここ、最後の給油所に立っています
Where the wind moans a dirge to the coyote's cry.
風がコヨーテの叫び声に哀歌をうめき声をあげる場所。
I jump in my car; I'm back out on the highway
私は車に飛び乗ります。高速道路に戻ってきました
Goin' hard, goin' fast, goin' wild
激しく、速く、ワイルドに
Rollin' hard, rollin' fast, rollin' by
激しく転がり、速く転がり、転がりながら
Goin' hard, goin' fast, goin' wild
激しく、速く、ワイルドに
Rollin' hard, rollin' fast, rollin' by.
激しく転がって、速く転がって、転がっていく。
submitted by wildstar@ix.netcom.com
wildstar@ix.netcom.com によって送信されました
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
