This Darkest Winter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Runrig – Ta najciemniejsza zima
by Runrig
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 3rd Fret
CAPO: 3. próg
INTRO: (one fast lick 1st then...)
WSTĘP: (jedno szybkie lizanie, potem...)
On a long dark loch, on a Uist moor
Na długim ciemnym jeziorze, na wrzosowiskach Uist
Before the winter turned
Zanim nadeszła zima
We watched the circle round the moon
Obserwowaliśmy krąg wokół Księżyca
The storm clouds gathered round
Chmury burzowe zebrały się wokół
So I turned to you, but you were gone
Więc zwróciłem się do ciebie, ale cię nie było
So I turned for home alone
Poszedłem więc sam do domu
Over last year's rotting corn I walked
Szedłem po zeszłorocznej gnijącej kukurydzy
Where the harvest winds had blown
Gdzie wiał wiatr żniwny
CHORUS:
CHÓR:
The Blinding lines have turned away
Oślepiające linie odwróciły się
Shadows from your door
Cienie z twoich drzwi
And my worn heart is young today
A moje zużyte serce jest dziś młode
This darkest winter gone
Ta najciemniejsza zima już minęła
INTERLUDE: (one fast lick 1st then...)
INTERLUDIUM: (pierwsze szybkie lizanie...)
Where the darkness whines on an eerie wind
Gdzie ciemność jęczy na niesamowitym wietrze
In the hour before the dawn
Na godzinę przed świtem
We scanned this wasted land for life
Przeskanowaliśmy tę zmarnowaną ziemię na całe życie
All seemed void and without form
Wszystko wydawało się puste i pozbawione formy
So I turned to you, but you were gone
Więc zwróciłem się do ciebie, ale cię nie było
So I stood and watched alone
Więc stałem i patrzyłem sam
Where the doughty clouds of first light formed
Gdzie utworzyły się wytrzymałe chmury pierwszego światła
Their shapes across the soul
Ich kształty w całej duszy
CHORUS:
CHÓR:
The Blinding lines have turned away
Oślepiające linie odwróciły się
Shadows from your door
Cienie z twoich drzwi
And my worn heart is young today
A moje zużyte serce jest dziś młode
This darkest winter gone
Ta najciemniejsza zima już minęła
INTERLUDE: (two fast licks 1st then...)
INTERLUDIUM: (następnie dwa szybkie zagrywki...)
So I turned my collar to the wind
Odwróciłem więc kołnierz do wiatru
And I asked myself in vain
I na próżno pytałem siebie
Did I walk out here with you today
Czy wyszłam tu dzisiaj z tobą?
Or did I come alone?
A może przyszedłem sam?
But then I saw a distant sight
Ale wtedy ujrzałem odległy widok
A heart behind the grey
Serce za szarością
Come shining through the darkest sky
Przyjdź świecąc przez najciemniejsze niebo
Establishing my way
Ustalanie mojej drogi
CHORUS:
CHÓR:
The Blinding lines have turned away
Oślepiające linie odwróciły się
Shadows from your door
Cienie z twoich drzwi
But my worn heart is young today
Ale moje zużyte serce jest dziś młode
This darkest winter gone
Ta najciemniejsza zima już minęła
CHORUS:
CHÓR:
The Blinding lines have turned away
Oślepiające linie odwróciły się
Shadows from your door
Cienie z twoich drzwi
But my worn heart is young today
Ale moje zużyte serce jest dziś młode
This darkest winter gone
Ta najciemniejsza zima już minęła
OUTRO: (## fade to end ##))
OUTRO: (## zanikanie do końca ##))
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.