Train Wreck Paroles Traduction Française

Sarah McLachlan - Épave de train

by Sarah McLachlan

Sarah McLachlan - Train Wreck paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Train Wreck - Sarah McLachlan
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Sarah McLachlan Train Wreck

Chords, in order of appearance:
Accords, par ordre d'apparition :
Em9add4: 0 0 0 0 0 2
Em9add4 : 0 0 0 0 0 2
Em7add4: 0 0 0 0 0 0
Em7add4 : 0 0 0 0 0 0
Em7/9: 0 0 2 0 3 2
Em7/9 : 0 0 2 0 3 2
Em7: 0 0 2 0 3 0
Em7 : 0 0 2 0 3 0
Dsus2: x x 0 2 3 0
Dsus2 : x x 0 2 3 0
A6/9: x 0 5 6 7 7
A6/9 : x 0 5 6 7 7
A7: x 0 5 6 5 5
A7 : x 0 5 6 5 5
D: x 5 7 7 7 5
D : x 5 7 7 7 5
G: 3 5 5 4 3 3
G : 3 5 5 4 3 3
Em7/B: 7 7 9 7 8 7
Em7/B : 7 7 9 7 8 7
Asus4: 5 7 7 7 5 5
Asus4 : 5 7 7 7 5 5
Cmaj7b5: x 3 2 0 0 2
Cmaj7b5 : x 3 2 0 0 2
Bm7: x 2 4 2 3 2
Bm7 : x 2 4 2 3 2
Cmaj7: x 3 5 4 5 3
Cmaj7 : x 3 5 4 5 3
C6: x 3 5 5 5 5
C6 : x 3 5 5 5 5
Em11: 0 x 5 4 5 5
Em11 : 0 x 5 4 5 5
A: x 0 3 3 3 0
UNE: x 0 3 3 3 0
A6: x 0 3 3 0 0
A6 : x 0 3 3 0 0
Asus4*: x 0 3 3 4 0
Asus4* : x 0 3 3 4 0
The chords in brackets are the same as the previous chord
Les accords entre parenthèses sont les mêmes que l'accord précédent
with the top E string open, that is you lift the second finger.
avec la corde de mi supérieure ouverte, c'est-à-dire que vous soulevez le deuxième doigt.
How you use this becomes clear by listening to the song.
La façon dont vous l’utilisez devient claire en écoutant la chanson.
Intro:
Introduction :
Verses:
Versets :
1. Your love in all its finery
1. Votre amour dans tous ses plus beaux atours
2. But your eyes like midnight fireflies
2. Mais tes yeux sont comme des lucioles de minuit
3. And your mouth, it's all that I wish
3. Et ta bouche, c'est tout ce que je souhaite
1. Tear up the darkness all around me
1. Déchirez les ténèbres tout autour de moi
2. Light up the trenches where our loves lies
2. Illuminez les tranchées où reposent nos amours
3. Mercy of your lips, just one kiss
3. Miséricorde de tes lèvres, juste un baiser
1. Until I can breathe again
1. Jusqu'à ce que je puisse à nouveau respirer
2. Until I can see again
2. Jusqu'à ce que je puisse revoir
3. Until I can breathe again
3. Jusqu'à ce que je puisse à nouveau respirer
1. Until I believe again
1. Jusqu'à ce que je crois à nouveau
2. Find my way back again
2. Retrouver mon chemin du retour
3. Until I can sing again
3. Jusqu'à ce que je puisse à nouveau chanter
Chorus:
Chœur :
Cause I'm a train wreck
Parce que je suis un accident de train
Waiting to happen
En attendant que cela se produise
Waiting for someone to come pick me up off the tracks
J'attends que quelqu'un vienne me chercher hors des sentiers battus
A wild fire born of frustration
Un incendie de forêt né de la frustration
Born of a world, oh, that gets me so high
Né d'un monde, oh, ça me fait tellement planer
I've no fear at all
Je n'ai aucune peur du tout
(During first chorus break here and go to verse 2)
(Pendant la première pause du refrain ici et passez au couplet 2)
To fall so deep into you
Pour tomber si profondément en toi
Loose myself completely
Me lâche complètement
In your sweet embrace
Dans ta douce étreinte
All my pain's erased
Toute ma douleur est effacée
After second chorus play "A A6 Asus4* A" then to verse 3
Après le deuxième refrain, jouez "A A6 Asus4* A" puis passez au couplet 3.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.