Train Wreck Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Sarah McLachlan – Wrak pociągu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords, in order of appearance:
Akordy w kolejności występowania:
Em9add4: 0 0 0 0 0 2
Em9add4: 0 0 0 0 0 2
Em7add4: 0 0 0 0 0 0
Em7add4: 0 0 0 0 0 0
Em7/9: 0 0 2 0 3 2
Em7/9: 0 0 2 0 3 2
Em7: 0 0 2 0 3 0
Em7: 0 0 2 0 3 0
Dsus2: x x 0 2 3 0
Dsus2: x x 0 2 3 0
A6/9: x 0 5 6 7 7
A6/9: x 0 5 6 7 7
A7: x 0 5 6 5 5
A7: x 0 5 6 5 5
D: x 5 7 7 7 5
D: x 5 7 7 7 5
G: 3 5 5 4 3 3
G: 3 5 5 4 3 3
Em7/B: 7 7 9 7 8 7
Em7/B: 7 7 9 7 8 7
Asus4: 5 7 7 7 5 5
Asus4: 5 7 7 7 5 5
Cmaj7b5: x 3 2 0 0 2
Cmaj7b5: x 3 2 0 0 2
Bm7: x 2 4 2 3 2
Bm7: x 2 4 2 3 2
Cmaj7: x 3 5 4 5 3
Cmaj7: x 3 5 4 5 3
C6: x 3 5 5 5 5
C6: x 3 5 5 5 5
Em11: 0 x 5 4 5 5
Em11: 0 x 5 4 5 5
A: x 0 3 3 3 0
O: x 0 3 3 3 0
A6: x 0 3 3 0 0
A6: x 0 3 3 0 0
Asus4*: x 0 3 3 4 0
Asus4*: x 0 3 3 4 0
The chords in brackets are the same as the previous chord
Akordy w nawiasach są takie same, jak akord poprzedni
with the top E string open, that is you lift the second finger.
przy otwartej górnej strunie E, czyli podnosisz drugi palec.
How you use this becomes clear by listening to the song.
Sposób, w jaki tego używasz, staje się jasny, gdy słuchasz piosenki.
Intro:
Wprowadzenie:
Verses:
Wersety:
1. Your love in all its finery
1. Twoja miłość w całej okazałości
2. But your eyes like midnight fireflies
2. Ale twoje oczy jak świetliki o północy
3. And your mouth, it's all that I wish
3. A twoje usta, to wszystko, czego pragnę
1. Tear up the darkness all around me
1. Rozerwij ciemność wokół mnie
2. Light up the trenches where our loves lies
2. Rozświetl okopy, w których leży nasza miłość
3. Mercy of your lips, just one kiss
3. Miłosierdzie Twoich ust, tylko jeden pocałunek
1. Until I can breathe again
1. Dopóki nie będę mógł znów oddychać
2. Until I can see again
2. Dopóki nie odzyskam wzroku
3. Until I can breathe again
3. Dopóki nie będę mógł znów oddychać
1. Until I believe again
1. Dopóki nie uwierzę ponownie
2. Find my way back again
2. Znajdź drogę powrotną
3. Until I can sing again
3. Dopóki nie będę mógł znów śpiewać
Chorus:
Chór:
Cause I'm a train wreck
Bo jestem wrakiem pociągu
Waiting to happen
Czekam, żeby się wydarzyć
Waiting for someone to come pick me up off the tracks
Czekam, aż ktoś przyjdzie i zabierze mnie z torów
A wild fire born of frustration
Dziki ogień zrodzony z frustracji
Born of a world, oh, that gets me so high
Zrodzony ze świata, och, który podnosi mnie na duchu
I've no fear at all
W ogóle się nie boję
(During first chorus break here and go to verse 2)
(Podczas pierwszego refrenu zrób tutaj przerwę i przejdź do zwrotki 2)
To fall so deep into you
Zapaść się tak głęboko w ciebie
Loose myself completely
Całkowicie się rozluźnię
In your sweet embrace
W Twoich słodkich objęciach
All my pain's erased
Cały mój ból został wymazany
After second chorus play "A A6 Asus4* A" then to verse 3
Po drugim refrenie zagraj „A A6 Asus4* A”, a następnie do zwrotki 3
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
