Consolation Prize 歌詞 日本語訳

シャロン・ヴァン・エッテン - 残念賞

by Sharon Van Etten

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sharon Van Etten Consolation Prize

All the song :
全曲:
And sometimes :
そして時々:
So :
それで:
I came to you,
私はあなたのところに来ました、
My conscience clean,
私の良心は清く、
Blood on my knees.
膝に血が流れました。
The moral of the story is
この話の教訓は、
Don't walk away again.
二度と立ち去らないでください。
I called you out,
私はあなたに声をかけました、
To see my bow,
私の弓を見るために、
Our final scene.
私たちの最後のシーン。
The moral of the story is
この話の教訓は、
Don't look away again,
もう目を離さないで、
To find a better conversation.
より良い会話を見つけるために。
HHmmmmmm
うーん、うーん
HHmmmmmm
うーん、うーん
I saw you there,
そこであなたに会ったのですが、
Your friends aware,
あなたの友達は気づいていますが、
Without a care.
気にせずに。
The moral of the story is
この話の教訓は、
Don't lie to me again
もう私に嘘をつかないでください
To find a better conversation,
より良い会話を見つけるために、
So I can be your consolation prize
だから私はあなたの残念賞になれます
HHmmmmmm
うーん、うーん
HHmmmmmm
うーん、うーん
You ran away
あなたは逃げました
To stand your ground,
自分の立場を貫くには、
Look what I found.
私が見つけたものを見てください。
The moral of the story is
この話の教訓は、
Don't walk away again,
二度と立ち去らないでください、
To find a better conversation,
より良い会話を見つけるために、
So I can be your consolation prize.
だから私があなたの残念賞になれるわ。
To find a better conversation,
より良い会話を見つけるために、
G F G Am(all strings once)
G F G Am(全弦1回)
No, I'll never be your consolation prize.
いいえ、私は決してあなたの残念賞にはなりません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.