Three Hours Back Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Silverstein - Trzy godziny wstecz
by Silverstein
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
3 Hours Back
3 godziny wstecz
Discovering The Waterfront
Odkrywanie nabrzeża
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Przesłane przez: paramore_fans@yahoo.com
Key: A
Klucz: A
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Intro:
Wprowadzenie:
Plucking: F#m--E--D--F#m--E--B7(hold)
Wyrywanie: F#m--E--D--F#m--E--B7 (przytrzymaj)
Distortion: F#m--E--D-- x4
Zniekształcenia: F#m--E-D-- x4
Let's Go!
Chodźmy!
Verse 1:
Werset 1:
Indifference grows
Rośnie obojętność
Indifference feeds on me
Obojętność mnie karmi
A sickness fills the
Choroba wypełnia
pathways were I breathe
ścieżkami, którymi oddycham
Miles away from where
Mile skąd
I want to be want to be
Chcę być, chcę być
Refrain 1:
Refren 1:
Growl:
Warczeć:
One day you will see
Pewnego dnia zobaczysz
Sing:
Śpiewaj:
Nothing is this
Nic takiego
simple this simple
proste to proste
Growl:
Warczeć:
One day you will see
Pewnego dnia zobaczysz
Sing:
Śpiewaj:
It takes its toll
To zbiera swoje żniwo
on me toll on me
na mnie, odbija się na mnie
Chorus:
Chór:
Hey lie awake and
Hej, nie śpij i
wait out all those
przeczekaj to wszystko
Days till I
Dni do mnie
finally come home
wreszcie wrócić do domu
Changed and jaded
Zmieniony i zmęczony
everything that I hate
wszystko czego nienawidzę
I'll be there
Będę tam
Verse 2: Bass Lines converted into chords
Zwrotka 2: Linie basu zamienione na akordy
Trading in my youth
Handel w mojej młodości
for broken wings
za złamane skrzydła
As I slowly watch you
Gdy powoli Cię obserwuję
Walk away so walk away
Odejdź, więc odejdź
Will you stay
Czy zostaniesz?
will you stay
zostaniesz?
will you walk away
czy odejdziesz
Refrain 2:
Refren 2:
Growl:
Warczeć:
Fall asleep to flashing
Zasypiaj do migania
screens and paper cuts
ekrany i kawałki papieru
Waking up with vacant
Budzę się z pustą
eyes and broken hearts again
znowu oczy i złamane serca
(Repeat Refrain 1 and Chorus)
(Powtórz refren 1 i refren)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.