Three Hours Back Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Silverstein - Üç Saat Geri
by Silverstein
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
3 Hours Back
3 Saat Geri
Discovering The Waterfront
Sahili Keşfetmek
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Gönderen: paramore_fans@yahoo.com
Key: A
Anahtar: A
Chords used:
Kullanılan akorlar:
Intro:
Giriş:
Plucking: F#m--E--D--F#m--E--B7(hold)
Koparma: F#m--E--D--F#m--E--B7(basılı tutun)
Distortion: F#m--E--D-- x4
Bozulma: F#m--E--D-- x4
Let's Go!
Hadi gidelim!
Verse 1:
Ayet 1:
Indifference grows
Kayıtsızlık artıyor
Indifference feeds on me
Kayıtsızlık beni besliyor
A sickness fills the
Bir hastalık dolduruyor
pathways were I breathe
nefes aldığım yollar
Miles away from where
Nereden kilometrelerce uzakta
I want to be want to be
olmak istiyorum olmak istiyorum
Refrain 1:
Kaçınma 1:
Growl:
Hırıltı:
One day you will see
Bir gün göreceksin
Sing:
Şarkı söyle:
Nothing is this
Bu hiçbir şey değil
simple this simple
basit bu kadar basit
Growl:
Hırıltı:
One day you will see
Bir gün göreceksin
Sing:
Şarkı söyle:
It takes its toll
Ücretini alıyor
on me toll on me
benden ücret talep et
Chorus:
Koro:
Hey lie awake and
Hey uyanık yat ve
wait out all those
hepsini bekle
Days till I
bana kalan günler
finally come home
sonunda eve gel
Changed and jaded
Değişmiş ve bitkin
everything that I hate
nefret ettiğim her şey
I'll be there
orada olacağım
Verse 2: Bass Lines converted into chords
Ayet 2: Akorlara dönüştürülen Bas Hatları
Trading in my youth
Gençliğimde ticaret
for broken wings
kırık kanatlar için
As I slowly watch you
Yavaş yavaş seni izlerken
Walk away so walk away
Uzaklaş öyleyse uzaklaş
Will you stay
kalacak mısın
will you stay
kalacak mısın
will you walk away
çekip gidecek misin
Refrain 2:
Kaçınma 2:
Growl:
Hırıltı:
Fall asleep to flashing
Yanıp sönerek uykuya dalmak
screens and paper cuts
ekranlar ve kağıt kesimleri
Waking up with vacant
Boş bir şekilde uyanmak
eyes and broken hearts again
gözler ve kırık kalpler yine
(Repeat Refrain 1 and Chorus)
(Nakarat 1 ve Koronun Tekrarı)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.